Lyrics and translation Susan McCann - The Dutchman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Dutchman's
not
the
kind
of
man
to
keep
his
thumb
jammed
in
the
dam
Голландец
не
из
тех,
кто
будет
сидеть
сложа
руки,
That
holds
his
dreams
in,
but
that's
a
secret
only
Margaret
knows
удерживая
свои
мечты
в
заточении,
но
это
секрет,
который
знает
только
Маргарет.
When
Amsterdam
is
golden,
in
the
morning,
Margaret
brings
him
breakfast
Когда
Амстердам
золотится
в
лучах
утреннего
солнца,
Маргарет
приносит
ему
завтрак.
She
believes
him,
he
thinks
the
tulips
bloom
beneath
the
snow
Она
верит
ему,
а
он
думает,
что
тюльпаны
цветут
под
снегом.
He's
mad
as
he
can
be,
but
Margaret
only
sees
that
sometimes
Он
безумен,
как
может
быть
только
безумец,
но
Маргарет
видит
это
лишь
иногда.
Sometimes
she
sees
her
unborn
children
in
his
eyes
Иногда
она
видит
своих
нерожденных
детей
в
его
глазах.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Пойдем
на
берег
океана,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee
Где
стены
возвышаются
над
Зёйдерзее.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Давным-давно
я
был
молодым,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me
И
дорогая
Маргарет
помнит
это
ради
меня.
The
Dutchman
still
wears
wooden
shoes,
his
cap
and
coat
are
patched
with
love
Голландец
всё
ещё
носит
деревянные
башмаки,
его
кепка
и
пальто
залатанa
с
любовью,
That
Margaret
sewed
in,
sometimes
he
thinks
he's
still
in
Rotterdam
которую
вложила
в
них
Маргарет.
Иногда
ему
кажется,
что
он
всё
ещё
в
Роттердаме.
He
watches
tug-boats
down
canals,
an'
calls
out
to
them
when
he
thinks
he
knows
the
Captain
Он
наблюдает
за
буксирами
в
каналах
и
окликает
их,
когда
думает,
что
знает
капитана,
'Til
Margaret
comes
to
take
him
home
again
Пока
Маргарет
не
приходит,
чтобы
отвести
его
домой.
Through
unforgiving
streets
that
trip
him,
though
she
holds
his
arm
По
неумолимым
улицам,
на
которых
он
спотыкается,
хотя
она
держит
его
за
руку.
Sometimes
he
thinks
that
he's
alone
and
calls
her
name
Иногда
он
думает,
что
он
один,
и
зовет
её
по
имени.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Пойдем
на
берег
океана,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee
Где
стены
возвышаются
над
Зёйдерзее.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Давным-давно
я
был
молодым,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me
И
дорогая
Маргарет
помнит
это
ради
меня.
The
windmill
swirl
the
wintering
Зимний
ветер
кружит
мельницы.
She
winds
his
muffler
tighter,
they
sit
in
the
kitchen
Она
туже
завязывает
ему
шарф,
они
сидят
на
кухне,
And
the
tea
with
whiskey
keeps
away
the
dew
И
чай
с
виски
отгоняет
холод.
He
sees
her
for
a
moment,
calls
her
name
На
мгновение
он
видит
её,
зовет
её
по
имени.
She
makes
his
bed
up
humming
some
old
love
songs
Она
стелет
ему
постель,
напевая
старые
песни
о
любви,
She
learned
it
when
the
tune
was
very
new
Которые
она
выучила,
когда
мелодия
была
совсем
новой.
He
hums
a
line
or
two,
they
hum
together
in
the
night
Он
напевает
строчку
или
две,
они
напевают
вместе
в
ночи.
The
Dutchman
falls
asleep
and
Margaret
blows
the
candle
out
Голландец
засыпает,
и
Маргарет
задувает
свечу.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Пойдем
на
берег
океана,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee
Где
стены
возвышаются
над
Зёйдерзее.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Давным-давно
я
был
молодым,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me
И
дорогая
Маргарет
помнит
это
ради
меня.
Let
us
go
to
the
banks
of
the
ocean
Пойдем
на
берег
океана,
Where
the
walls
rise
above
the
Zuider
Zee
Где
стены
возвышаются
над
Зёйдерзее.
Long
ago,
I
used
to
be
a
young
man
Давным-давно
я
был
молодым,
And
dear
Margaret
remembers
that
for
me
И
дорогая
Маргарет
помнит
это
ради
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Peter Smith
Attention! Feel free to leave feedback.