Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
هم
صدای
قلبم
بیا
تا
دل
ببازیم
Oh,
Stimme
meines
Herzens,
lass
uns
die
Herzen
verlieren
یه
خونه
از
محبت
با
عشق
هم
بسازیم
Ein
Zuhause
aus
Liebe,
lass
uns
es
gemeinsam
bauen
یه
خونه
که
ستوناش
از
جنس
پاک
عشقه
Ein
Zuhause,
dessen
Säulen
aus
reiner
Liebe
sind
هر
گوشه
و
کنارش
برای
من
بهشته
برای
من
بهشته
Jede
Ecke
und
jeder
Winkel
ist
für
mich
das
Paradies,
ist
für
mich
das
Paradies
چه
خوبه
زیر
یک
سقف
با
تو
بودن
همیشه
Wie
schön
ist
es,
immer
unter
einem
Dach
mit
dir
zu
sein
چه
خوبه
توی
خونه
عطر
تنت
بپیچه
عطر
تنت
بپیچه
Wie
schön
ist
es,
wenn
dein
Duft
im
Haus
verweilt,
dein
Duft
verweilt
یه
خونه
که
روشنیش
چراغ
اعتماده
Ein
Zuhause,
dessen
Licht
die
Lampe
des
Vertrauens
ist
هر
چی
که
توش
نباشه
قشنگی
یاش
زیاده
Was
auch
immer
darin
fehlt,
seine
Schönheit
ist
unendlich
خوب
میدونم
که
قلبت
عاشق
سادگی
یه
Ich
weiß
genau,
dass
dein
Herz
die
Einfachheit
liebt
یک
شاخه
گل
به
چشمت
مفهوم
زندگی
یه
Eine
einzelne
Blume
ist
in
deinen
Augen
der
Sinn
des
Lebens
چه
خوبه
زیر
یک
سقف
با
تو
بودن
همیشه
Wie
schön
ist
es,
immer
unter
einem
Dach
mit
dir
zu
sein
چه
خوبه
توی
خونه
عطر
تنت
بپیچه
عطر
تنت
بپیچه
Wie
schön
ist
es,
wenn
dein
Duft
im
Haus
verweilt,
dein
Duft
verweilt
همبازی
یای
نورن
پنجره
های
خونه
Die
Fenster
des
Hauses
spielen
mit
dem
Licht
پرده
ی
تاریکی
ها
روشو
نمی
پوشونه
Der
Vorhang
der
Dunkelheit
bedeckt
es
nicht
یه
خونه
که
رو
بومش
پرستو
ها
بخونن
Ein
Zuhause,
auf
dessen
Dach
die
Schwalben
singen
گل
های
سرخ
باغچه
اسم
تو
رو
بخونن
عطر
تو
رو
بدونن
Die
roten
Blumen
im
Garten
deinen
Namen
singen,
deinen
Duft
kennen
چه
خوبه
زیر
یک
سقف
با
تو
بودن
همیشه
Wie
schön
ist
es,
immer
unter
einem
Dach
mit
dir
zu
sein
چه
خوبه
توی
خونه
عطر
تنت
بپیچه
عطر
تنت
بپیچه
Wie
schön
ist
es,
wenn
dein
Duft
im
Haus
verweilt,
dein
Duft
verweilt
یه
خونه
که
روشنیش
چراغ
اعتماده
Ein
Zuhause,
dessen
Licht
die
Lampe
des
Vertrauens
ist
هر
چی
که
توش
نباشه
قشنگی
یاش
زیاده
Was
auch
immer
darin
fehlt,
seine
Schönheit
ist
unendlich
خوب
میدونم
که
قلبت
عاشق
سادگی
یه
Ich
weiß
genau,
dass
dein
Herz
die
Einfachheit
liebt
یک
شاخه
گل
به
چشمت
مفهوم
زندگی
یه
Eine
einzelne
Blume
ist
in
deinen
Augen
der
Sinn
des
Lebens
چه
خوبه
زیر
یک
سقف
با
تو
بودن
همیشه
Wie
schön
ist
es,
immer
unter
einem
Dach
mit
dir
zu
sein
چه
خوبه
توی
خونه
عطر
تنت
بپیچه
عطر
تنت
Wie
schön
ist
es,
wenn
dein
Duft
im
Haus
verweilt,
dein
Duft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sattari Sattari
Attention! Feel free to leave feedback.