Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mardom Azar
Menschenquäler
یه
عمره
که
می
گردم
خونتو
پیدا
کنم
Ein
Leben
lang
suche
ich
schon,
um
dein
Haus
zu
finden
یه
روز
میاد
عزیزم
مشت
تو
رو
وا
کنم
Eines
Tages,
mein
Liebster,
werde
ich
deine
Faust
öffnen
یه
عمره
که
می
گردم
خونتو
پیدا
کنم
Ein
Leben
lang
suche
ich
schon,
um
dein
Haus
zu
finden
یه
روز
میاد
عزیزم
مشت
تو
رو
وا
کنم
Eines
Tages,
mein
Liebster,
werde
ich
deine
Faust
öffnen
تو
گفته
بودی
میری
دوباره
برمی
گردی
Du
sagtest,
du
gehst
und
kommst
wieder
zurück
رفتی
ولی
نگاهی
به
پشت
سر
نکردی
Du
gingst,
aber
hast
dich
nicht
umgesehen
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
این
دلی
رو
که
آزارش
میدی
خیلی
جوونه
Dieses
Herz,
das
du
quälst,
ist
noch
sehr
jung
کتاب
عاشقی
رو
حفظه
درسشو
می
دونه
Es
kennt
das
Buch
der
Liebe
auswendig,
kennt
seine
Lektion
هزار
تا
عاشق
رو
تشنه
لب
چشمه
کشونده
Es
hat
tausend
Liebende
durstig
zum
Brunnen
geführt
تو
کوچه
پس
کوچه
های
عاشقی
همه
رو
نشونده
In
den
Gassen
der
Liebe
hat
es
alle
sitzen
lassen
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
شب
شد
و
روز
شد
و
فردای
دیروز
اومد
Die
Nacht
verging,
der
Tag
brach
an
und
das
Morgen
von
Gestern
kam
گرم
شد
و
سرد
شد
و
خورشید
نیمروز
اومد
Es
wurde
warm
und
kalt,
und
die
Mittagssonne
erschien
تابستونا
پشت
بهار
دوباره
پاییز
اومد
Nach
dem
Sommer
kam
der
Frühling,
dann
wieder
der
Herbst
نشون
به
اون
نشون
که
از
تو
خبر
نیومد
Aber
von
dir
kam
keine
Nachricht
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
ای
یار
، ای
یار
Oh
Liebster,
oh
Liebster
ای
یار
، ای
مردم
آزار
Oh
Liebster,
oh
Menschenquäler
این
دلی
که
آزارش
میدی
خیلی
جوونه
Dieses
Herz,
das
du
quälst,
ist
noch
sehr
jung
کتاب
عاشقی
رو
حفظه
درسشو
می
دونه
Es
kennt
das
Buch
der
Liebe
auswendig,
kennt
seine
Lektion
هزار
تا
عاشق
رو
تشنه
لبِ
چشمه
کشونده
Es
hat
tausend
Liebende
durstig
zum
Brunnen
geführt
تو
کوچه
پس
کوچه
های
عاشقی
همه
رو
نشونده
In
den
Gassen
der
Liebe
hat
es
alle
sitzen
lassen
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
شب
شد
و
روز
شد
و
فردای
دیروز
اومد
Die
Nacht
verging,
der
Tag
brach
an
und
das
Morgen
von
Gestern
kam
گرم
شد
و
سرد
شد
و
خورشید
نیمروز
اومد
Es
wurde
warm
und
kalt,
und
die
Mittagssonne
erschien
تابستونا
پشت
بهار
دوباره
پاییز
اومد
Nach
dem
Sommer
kam
der
Frühling,
dann
wieder
der
Herbst
نشون
به
اون
نشون
که
از
تو
خبر
نیومد
Aber
von
dir
kam
keine
Nachricht
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
نگو
مال
منی
ای
یار
Sag
nicht,
du
gehörst
mir,
oh
Liebster
گرفتار
منی
ای
یار
Du
bist
mein
Gefangener,
oh
Liebster
دست
تو
رو
خوندم
ای
مردم
آزار
Ich
habe
deine
Hand
gelesen,
oh
Menschenquäler
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zandkarimi Zandkarimi
Attention! Feel free to leave feedback.