Lyrics and translation Susan Watson - How Lovely to Be a Woman
-Hi,
Nancy!
- Привет,
Нэнси!
-Hi,
Helen!
- Привет,
Хелен!
What's
the
story,
morning
glory?
Что
за
история,
морнинг
Глори?
What's
tale,
nightingale?
Что
за
сказка,
Найтингейл?
-Tell
me
quick
about
Hugo
and
Kim!
- Расскажи
мне
быстро
о
Хьюго
и
Ким!
-Hi,
Margie!
- Привет,
Марджи!
-Hi,
Alice!
- Привет,
Элис!
What's
the
story,
morning
glory?
Что
за
история,
Морнинг
Глори?
-What's
the
word,
humming
bird?
- Что
это
за
слово,
колибри?
-Have
you
heard
about
Hugo
and
Kim?
- Ты
слышала
о
Хьюго
и
Ким?
Did
they
really
get
pinned?
Их
действительно
прижали?
Did
she
kiss
him
and
cry?
Она
поцеловала
его
и
заплакала?
Did
he
pin
the
pin
on?
Он
приколол
булавку?
Or
was
he
too
shy?
Или
он
был
слишком
застенчив?
Well,
I
heard
they
got
pinned
Ну,
я
слышал,
их
прикололи
I
was
hopin'
they
would!
Я
надеялся,
что
они
так
и
поступят!
Now
they're
livin'
at
last,
Теперь
они
наконец-то
живы,
Goin'
steady
for
good!
Окончательно
успокоились!
-Hello,
Mister
Henkel,
this
is
Harvey
Johnson,
- Здравствуйте,
мистер
Хенкель,
это
Харви
Джонсон,
Can
I
speak
to
Penelope
Ann?
Могу
я
поговорить
с
Пенелопой
Энн?
-Is
it
true
about
Kim?
- Это
правда
о
Ким?
-I
just
knew
it
somehow
- Я
просто
откуда-то
это
знал
-About
the
ball...
- Насчет
бала...
-I
must
call
her
right
up!
- Я
должен
позвонить
ей
прямо
сейчас!
-I
can't
talk
to
you
now!
- Я
не
могу
сейчас
с
тобой
разговаривать!
Goin'
steady,
Все
в
порядке,
You
know
it
Ты
это
знаешь
Goin'
steady,
Все
в
порядке,
Man,
it's
crazy,
man!
Чувак,
это
безумие,
чувак!
Goin'
steady,
Все
в
порядке,
You
know
it,
Ты
это
знаешь,
-It
won't
last!
- Это
ненадолго!
-Not
at
all!
- Вовсе
нет!
-He's
too
thin!
- Он
слишком
худой!
-She's
too
tall!
- Она
слишком
высокая!
-Hello,
Missus
Miller,
this
is
Harvey
Johnson,
- Здравствуйте,
миссис
Миллер,
это
Харви
Джонсон,
Can
I
speak
to
Debra
Sue?
Могу
я
поговорить
с
Деброй
Сью?
-Hi,
you
Hugo!
- Привет,
ты,
Хьюго!
Hi,
you
stupid!
Привет,
тупица!
Why
do
wanna
go
get
pinned
up?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
тебя
прижали?
-Well,
I
heard
they
got
pinned
- Ну,
я
слышал,
что
их
прижали
-I
was
hopin'
they
would
- Я
надеялся,
что
так
и
будет
-Lost
your
moral
- Потерял
свою
мораль
-Now
they're
livin'
at
last
- Теперь
они
наконец-то
живут.
-Are
you
nutty
- Вы
что,
спятили?
-Goin'
steady
...
- У
вас
все
хорошо...
-Hello,
Mrs
Garfein,
is
Charity
home
from
school
yet?
- Здравствуйте,
миссис
Гарфейн,
Черити
уже
вернулась
из
школы?
-Did
they
really
get
pinned?
Goin'
steady?
- Их
действительно
прижали?
Все
наладилось?
-We
was
hopin'
they
would
- Мы
надеялись,
что
так
и
будет
-Now
they're
livin'
at
last
- Теперь
они
наконец-то
живы
-Goin'
steady
for
good!
- Все
наладилось
навсегда!
If
you
gotta
go,
that's
the
way
to
go,
Если
тебе
нужно
уходить,
так
и
надо
делать,
When
they
got
you
hooked,
Когда
они
тебя
зацепили,
Then
you're
really
cooked,
Тогда
ты
действительно
готов!,
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Well,
I
heard
they
got
pinned!
Ну,
я
слышал,
что
их
прижали!
I
was
thinking
they
would!
Я
думал,
что
так
и
будет!
Now
they're
livin'
at
last
Теперь
они
наконец-то
живут
вместе
They
are
steady
for
good
У
них
все
хорошо
Goin'
steady,
goin'
steady,
Все
хорошо,
все
хорошо,
Goin'
steady,
Все
хорошо,
все
хорошо,
Steady
for
good
Все
хорошо,
все
хорошо
Goin'
steady,
goin'
steady,
Все
хорошо,
все
хорошо,
Goin'
steady,
Все
хорошо,
все
хорошо,
Steady
for
good
Все
хорошо,
все
хорошо
He's
in
love
with
Kim,
Все
хорошо,
все
хорошо,
Kim's
in
love
with
him!
Ким
влюблена
в
него!
Goin'
steady,
goin'
steady,
Все
идет
хорошо,
все
идет
хорошо,
Goin'
steady!
Все
идет
хорошо!
Well,
well,
oh
oh
oh
Так,
так,
о-о-о
Well,
well,
oh
oh
oh
Хорошо,
хорошо,
о-о-о-о
That's
the
way
it
should
be!
Так
и
должно
быть!
They'll
be
happy,
I
know!
Они
будут
счастливы,
я
знаю!
Going
Steady
for
me.
Все
будет
хорошо
для
меня.
That's
the
way
it
should
go!
Так
и
должно
быть!
Goin'
steady,
goin'
steady,
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
Goin'
steady,
Все
будет
хорошо,
Steady
for
good
Все
будет
хорошо
навсегда
Goin'
steady,
Идем
ровно,
Goin'
steady,
Идем
ровно,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Strouse, Lee Adams
Attention! Feel free to leave feedback.