Susana Baca - Cardo o Ceniza (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Susana Baca - Cardo o Ceniza (En Vivo)




Cardo o Ceniza (En Vivo)
Чертополох или пепел (Вживую)
"Cardo o ceniza" es como mirar en cuadro la entrega del amor
"Чертополох или пепел" - это как увидеть на картине всю самоотдачу любви.
Ella pinta en sus palabras, esa entrega y la fatalidad del alba
Она описывает словами эту самоотдачу и роковую неизбежность рассвета.
Tiene la fuerza de saber que, más allá del amor, estará el amor
У неё есть сила знать, что за пределами любви, будет любовь.
Una inspiración de Chabuca en tiempo del andor
Вдохновение от Чабуки во времена андских странствий.
¿Cómo será mi piel junto a tu piel?
Какой будет моя кожа рядом с твоей?
¿Cómo será mi piel junto a tu piel?
Какой будет моя кожа рядом с твоей?
Cardo o ceniza
Чертополох или пепел.
¿Cómo será?
Какой она будет?
Si he de fundir mi espacio frente al tuyo
Если я должна растворить свое пространство перед твоим,
¿Cómo será tu cuerpo al recorrerme?
Каким будет твое тело, когда ты будешь касаться меня?
Cómo mi corazón, si estoy de muerte
Каким будет мое сердце, если я на грани смерти?
Mi corazón, si estoy de muerte
Мое сердце, если я на грани смерти.
Se quebrará mi voz cuando se apague
Мой голос сорвется, когда он погаснет,
De no poderte hablar en el oído
От невозможности шептать тебе на ухо.
Y quemará mi boca salivada
И мой рот, наполненный слюной, будет гореть
De la sed que me queme, si me besas
От жажды, которая сжигает меня, когда ты целуешь меня.
De la sed que me queme, si me besas
От жажды, которая сжигает меня, когда ты целуешь меня.
¿Cómo será el gemido y cómo el grito?
Каким будет стон и каким будет крик,
Al escapar mi vida entre la tuya
Когда моя жизнь сольется с твоей?
Cómo el letargo al que me entregue
Каким будет оцепенение, которому я отдамся,
Cuando adormezca el sueño entre tu sueño
Когда сон погрузит меня в твой сон?
Han de ser breves mis siestas
Мои сны будут короткими,
Mis esteros despiertan con tus ríos
Мои заводи пробуждаются твоими реками.
Pero, pero
Но, но...
Pero, ¿cómo serán mis despertares?
Но какими будут мои пробуждения?
Pero, ¿cómo serán mis despertares?
Но какими будут мои пробуждения?
Cada vez que despierte avergonzada
Каждый раз, когда я просыпаюсь смущенной,
Cada vez que despierte avergonzada
Каждый раз, когда я просыпаюсь смущенной,
Tanto amor y avergonzada
Столько любви и смущения,
Tanto amor
Столько любви.





Writer(s): Y Larco Isabel Granda


Attention! Feel free to leave feedback.