Susana Baca - Doña Soledad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Susana Baca - Doña Soledad




Doña Soledad
Донья Соледад
Mire, doña Soledad
Послушай, донья Соледад,
Póngase un rato a pensar
Задумайся на минутку,
Doña Soledad
Донья Соледад,
¿Cuántas personas habrá que la conozcan de verdad?
Сколько людей тебя действительно знают?
Yo la vi en el almacén
Я видел тебя в магазине
Peleando por un bistec
Сражающейся за стейк,
Doña Soledad
Донья Соледад.
Y otros dicen: "haga el bien, hágalo sin mirar a quien"
А другие говорят: "Делай добро, не глядя на то, кому."
¿Cuántos vintenes tendrá sin la generosidad?
Сколько копеек у тебя без чьей-либо щедрости?
Doña Soledad
Донья Соледад,
Con lo que pueda comprar, el pan y el vino, nada más
На что ты можешь купить хлеб и вино, и ничего больше.
La carne y la sangre son de propiedad del patrón
Твоя плоть и кровь принадлежат хозяину,
Doña Soledad, cuando Cristo dijo: "¡no!"
Донья Соледад, когда Христос сказал: "¡Нет!"
Usted sabe bien lo que pasó
Ты ведь знаешь, что случилось тогда.
Mire, doña Soledad, yo le converso de más
Послушай, донья Соледад, я слишком много говорю с тобой,
Doña Soledad
Донья Соледад,
Y usted para conversar hubiera querido estudiar
А ты, чтобы пообщаться, хотела бы учиться.
Cierto que quiso querer, pero no pudo poder
Конечно, ты хотела бы учиться, но не смогла.
Doña Soledad
Донья Соледад,
Porque antes de ser mujer ya tuvo que ir a trabajar
Потому что до того, как стать женщиной, ты уже должна была работать.
Mire, doña Soledad
Послушай, донья Соледад,
Póngase un rato a pensar
Задумайся на минутку,
Doña Soledad
Донья Соледад,
¿Qué es lo que quieren decir con eso de la libertad?
Что они имеют в виду под свободой?
Usted se puede morir
Ты можешь умереть,
Eso es cuestión de salud
Это вопрос здоровья.
Doña Soledad
Донья Соледад,
Pero no quiera saber lo que le cueste el ataúd
Но не пытайся узнать, сколько стоит гроб.
Doña Soledad, hay que trabajar
Донья Соледад, нужно работать,
Pero hay que pensar, no se vaya a morir
Но нужно думать, чтобы не умереть.
La van a enterrar, doña Soledad
Они похоронят тебя, донья Соледад,
Doña Soledad, no se vaya a morir, ¡no, no!
Донья Соледад, не умирай, нет, нет!
La van a enterrar, doña Soledad
Они похоронят тебя, донья Соледад,
Hay que trabajar, pero hay que pensar
Надо работать, но надо и думать.
No se vaya a morir, la van a enterrar
Не умирай, тебя похоронят,
Doña Soledad, doña Soledad
Донья Соледад, донья Соледад,
Doña Soledad, doña Soledad
Донья Соледад, донья Соледад,
Doña Soledad
Донья Соледад.





Writer(s): Alfredo Zitarrosa


Attention! Feel free to leave feedback.