Susana Baca - Horas de Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Susana Baca - Horas de Amor




Horas de Amor
Часы любви
El jardín conventual
Монастырский сад
Me recuerda el ayer, su bello surtidor
Напоминает мне о вчерашнем дне, его прекрасный фонтан
Me ha llenado de esplín la fuente que hay en él
Наполнил меня меланхолией, фонтан, что находится в нем
Testigo es de mi afán
Свидетель моего стремления
Por convencer de mi querer
Убедить тебя в моей любви
Candorosa y mística verdad
Невинная и мистическая истина
Como busca la luz toda verdad aunque la agobien
Как ищет свет всякая истина, даже если ее подавляют
Ha de brillar límpidamente, atesorada en sus fulgores
Она должна сиять кристально чисто, хранимая в своих лучах
Para decirle al mundo que lo amé con toda el alma
Чтобы сказать миру, что я любила тебя всей душой
Que fue puro nuestro idilio, lo adoré con loca ensoñación
Что наш роман был чист, я обожала тебя с безумной мечтательностью
Así fueron las horas, inspirándome en tu imagen
Такими были часы, вдохновленные твоим образом
He vivido obsesionada al calor de tu mirada
Я жила, одержимая теплом твоего взгляда
Hoy que ya no me guían ni me brindan sus amores
Теперь, когда они больше не ведут меня и не дарят мне свою любовь
El vivir es un martirio, hastiada me siento
Жизнь - это мучение, я чувствую себя измученной
En esta lid de amor
В этой битве любви
Como busca la luz toda verdad aunque la agobien
Как ищет свет всякая истина, даже если ее подавляют
Ha de brillar límpidamente, atesorada en sus fulgores
Она должна сиять кристально чисто, хранимая в своих лучах
Para decirle al mundo que lo amé con toda el alma
Чтобы сказать миру, что я любила тебя всей душой
Que fue puro nuestro idilio, lo adoré con loca ensoñación
Что наш роман был чист, я обожала тебя с безумной мечтательностью
Así fueron las horas, inspirándome en tu imagen
Такими были часы, вдохновленные твоим образом
He vivido obsesionada al calor de tu mirada
Я жила, одержимая теплом твоего взгляда
Hoy que ya no me guían ni me brindan sus amores
Теперь, когда они больше не ведут меня и не дарят мне свою любовь
El vivir es un martirio, hastiada me siento
Жизнь - это мучение, я чувствую себя измученной
En esta lid de amor
В этой битве любви






Attention! Feel free to leave feedback.