Lyrics and translation Susana Baca - La Guillermina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
mi
hermana
la
invitó
Когда
сестра
моя
ее
пригласила,
Y
yo
salí
a
abrirle
la
puerta
И
я
вышла
открыть
ей
дверь,
Entonces
entró
La
Guillermina
Тогда
вошла
Гильермина,
Entro
el
sol,
las
estrellas
Вошли
солнце
и
звезды.
Esto
sucedió
en
Temuco
Это
случилось
в
Темуко,
Y
yo
tenia
14
años
Когда
мне
было
14
лет.
Era
orgullosamente
oscuro
Я
была
горда
быть
смуглой,
Delgado
y
ceremonioso
Стройной
и
церемонной.
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Ах,
где
же
Гильермина?
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Ах,
где
же
Гильермина?
Los
años
han
pasado
lento
Прошли
годы
медленно,
Y
en
oscuros
años
han
pasado
Темные
дни
сменили
друг
друга.
Y
yo
anduve
de
nube
en
nube
Я
плыла
от
облака
к
облаку,
De
tierra
en
tierra,
de
ojo
en
ojo
От
земли
к
земле,
от
взгляда
к
взгляду.
Mi
corazón
ha
caminado
Сердце
мое
шло,
Y
he
digerido
las
espinas
И
я
глотала
шипы,
Mientras
la
lluvia
en
la
frontera
Пока
дождь
на
границе
Caía
con
el
mismo
traje
Лил
все
так
же.
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Ах,
где
же
Гильермина?
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Ах,
где
же
Гильермина?
No
tuve
tregua
donde
estuve
У
меня
не
было
передышки,
Donde
yo
pegué,
me
pegaron
Куда
бы
я
ни
шла,
меня
били,
Caí
donde
me
mataron
Я
упала
там,
где
меня
убили,
Y
resucité
con
frescura
И
возродилась
свежей.
Y
luego,
luego,
luego,
luego
А
потом,
потом,
потом,
потом
Contar
las
cosas
es
tan
largo
Рассказывать
обо
всем
так
долго.
No
tengo
nada
que
añadir
Мне
нечего
добавить,
Vine
a
vivir
en
este
mundo
Я
пришла
жить
в
этот
мир.
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Ах,
где
же
Гильермина?
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Ах,
где
же
Гильермина?
Ay,
¿dónde
estará
La
Guillermina?
Ах,
где
же
Гильермина?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danai, Pablo Neruda, Susana Baca
Attention! Feel free to leave feedback.