Lyrics and translation Susana Baca - Né Quelque Part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
choisit
pas
ses
parents,
on
choisit
pas
sa
famille
Мы
не
выбираем
своих
родителей,
мы
не
выбираем
свою
семью.
On
choisit
pas
non
plus
les
trottoirs
de
Manille
Мы
также
не
выбираем
тротуары
Манилы
De
Paris
ou
d'Alger
pour
apprendre
à
marcher
Из
Парижа
или
Алжира,
чтобы
научиться
ходить
Être
né
quelque
part
Родиться
где-нибудь
Être
né
quelque
part,
pour
celui
qui
est
né
Быть
рожденным
где-то,
для
того,
кто
родился
C'est
toujours
un
hasard
Это
всегда
случайность
No,
no
dejes
tú
de
amar
Нет,
нет
dejes
tú
de
amar
No
la
gente
nace
igual
No
la
gente
nace
igual
Y
a
des
oiseaux
de
basse
cour
et
des
oiseaux
de
passage
Есть
птицы
на
заднем
дворе
и
проходные
птицы
Ils
savent
où
sont
leur
nids
Они
знают,
где
их
гнезда
Qu'ils
rentrent
de
voyage
ou
qu'ils
restent
chez
eux
Независимо
от
того,
возвращаются
ли
они
из
поездки
или
остаются
дома
Ils
savent
où
sont
leurs
oeufs
Они
знают,
где
их
яйца
Être
né
quelque
part
Родиться
где-нибудь
Être
né
quelque
part,
c'est
partir
quand
on
veut
Родиться
где-то-значит
уйти,
когда
захочешь.
Revenir
quand
on
part
Вернуться,
когда
мы
уйдем
No,
no
dejes
tú
de
amar
Нет,
нет
dejes
tú
de
amar
No
la
gente
nace
igual
No
la
gente
nace
igual
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent?
Где
они
рождаются?
No,
no
dejes
tú
de
amar
Нет,
нет
dejes
tú
de
amar
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent?
Где
они
рождаются?
Que
les
gens
naissent
pareils
ou
pas
Независимо
от
того,
рождаются
ли
люди
одинаковыми
или
нет
On
choisit
pas
ses
parents,
on
choisit
pas
sa
famille
Мы
не
выбираем
своих
родителей,
мы
не
выбираем
свою
семью.
On
choisit
pas
non
plus
les
trottoirs
de
Manille
Мы
также
не
выбираем
тротуары
Манилы
De
Paris
ou
d'Alger
pour
apprendre
à
marcher
Из
Парижа
или
Алжира,
чтобы
научиться
ходить
Je
suis
né
quelque
part
Я
где-то
родился
Je
suis
né
quelque
part,
laissez-moi
ce
repère
Я
где-то
родился,
оставьте
мне
этот
ориентир
Ou
je
perds
la
mémoire
Или
я
потеряю
память
(No,
no
dejes
tú
de
amar)
(No,
No
dejes
tú
de
amar)
(No
la
gente
nace
igual)
(No
la
gente
nace
igual)
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent?
Где
они
рождаются?
(No,
no
dejes
tú
de
amar)
que
les
gens
naissent
(Нет,
нет
dejes
tú
de
amar)
пусть
люди
рождаются
Est-ce
que
les
gens
naissent
égaux
en
droits
Рождаются
ли
люди
равными
в
правах
À
l'endroit
où
ils
naissent?
Где
они
рождаются?
Que
les
gens
naissent
pareils
ou
pas
Независимо
от
того,
рождаются
ли
люди
одинаковыми
или
нет
(No,
no
dejes
tú
de
amar)
(No,
No
dejes
tú
de
amar)
(No
la
gente
nace
igual)
(No
la
gente
nace
igual)
(No,
no
dejes
tú
de
amar)
(No,
No
dejes
tú
de
amar)
(No
la
gente
nace
igual)
(No
la
gente
nace
igual)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Forestier, J.p. Sabar
Attention! Feel free to leave feedback.