Susana Baca - Tu Ventana Dormida (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Susana Baca - Tu Ventana Dormida (En Vivo)




Tu Ventana Dormida (En Vivo)
Твоё спящее окно (En Vivo)
Abrir este concierto con Juan Gonzalo Rose
Открыть этот концерт с Хуаном Гонсало Росе
Es darle un sentido íntimo
Значит придать ему интимный смысл
Es ponerse en la parte más sensible de nuestra poesía
Значит обратиться к самой чувствительной части нашей поэзии
Él era un poeta con alma y ojos de niño
Он был поэтом с душой и глазами ребенка
Juan Gonzalo Rose en la poesía
Хуан Гонсало Росе в поэзии
Y Víctor Merino en la música
И Виктор Мерино в музыке
Le dan color y amor a esta canción
Придают цвет и любовь этой песне
La Ventana Dormida
Спящее Окно
Ambos fueron mis amigos
Оба были моими друзьями
Y me atrae cantarle a su dolorosa ausencia
И меня влечет петь об их печальном отсутствии
No he inventado ninguna melodía
Я не изобрела никакой мелодии
Los que amaron dirán: "conozco está canción"
Те, кто любили, скажут: знаю эту песню"
Y me había olvidado de lo hermosa que era
И я забыла, какой красивой она была
Y habrá de parecerles la primera canción
И она покажется им первой песней
Con que soñaron
О которой они мечтали
Por tu ventana dormida entra una rama de cielo
В твое спящее окно входит ветвь неба
En esa rama hay un trino y en ese trino un secreto
На этой ветви трель, а в этой трели секрет
Si te lo digo despiertas y si despiertas no puedo
Если я тебе скажу, ты проснешься, а если проснешься, я не смогу
Por tu ventana dormida entra una rama de cielo
В твое спящее окно входит ветвь неба
A tu ventana dormida viene a asomar mi lucero
К твоему спящему окну приходит моя звезда
Él ya conoce el camino que lo conduce a su anhelo
Она уже знает путь, который ведет ее к её желанию
Te mira sin que lo mires, te quiere sin que lo quieras
Она смотрит на тебя, пока ты не видишь, она любит тебя, пока ты не любишь
Sombra apegada a tu sombra que te ilumina de veras
Тень, привязанная к твоей тени, которая действительно освещает тебя
Te mira sin que lo mires, te quiere sin que lo quieras
Она смотрит на тебя, пока ты не видишь, она любит тебя, пока ты не любишь
Sombra apegada a tu sombra que te ilumina de veras
Тень, привязанная к твоей тени, которая действительно освещает тебя





Writer(s): Juan Gonzalo Rose Gross


Attention! Feel free to leave feedback.