Lyrics and translation Susana Baca - Vestida de vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestida de vida
In Leben gehüllt
Iba
de
la
paz
vestida
Sie
war
in
Frieden
gekleidet
La
guerra
la
desnudó
Der
Krieg
entblößte
sie
La
tierra
se
envejeció
Die
Erde
alterte
¡Ay!,
que
se
le
va
la
vida
Ach,
ihr
entgleitet
das
Leben
Iba
vestida
de
vida
Sie
war
in
Leben
gekleidet
Poco
a
poco
se
enfermó
Nach
und
nach
erkrankte
sie
Hasta
se
desertizó
Bis
sie
zur
Wüste
wurde
Quedo
así
la
tierra
herida
So
blieb
die
Erde
verwundet
Estamos
tejiendo
un
chal
Wir
weben
einen
Schal
Con
hebras
que
cada
uno
Mit
Fäden,
die
jeder
Einzelne
Va
tomando
de
su
historia
Aus
seiner
Geschichte
nimmt
De
canto
sueño
y
memoria
Aus
Gesang,
Traum
und
Erinnerung
Le
estamos
tejiendo
un
chal
Wir
weben
ihr
einen
Schal
Iba
de
la
paz
vestida
Sie
war
in
Frieden
gekleidet
La
guerra
la
desnudó
Der
Krieg
entblößte
sie
La
tierra
se
envejeció
Die
Erde
alterte
¡Ay!,
que
se
le
va
la
vida
Ach,
ihr
entgleitet
das
Leben
Iba
vestida
de
vida
Sie
war
in
Leben
gekleidet
Poco
a
poco
se
enfermó
Nach
und
nach
erkrankte
sie
Hasta
se
desertizó
Bis
sie
zur
Wüste
wurde
Quedo
así
la
tierra
herida
So
blieb
die
Erde
verwundet
Vengan
a
tejer
hermanos
Kommt,
Brüder,
lasst
uns
weben
Hay
muchísimo
que
hacer
Es
gibt
so
viel
zu
tun
Por
la
vieja
madre
tierra
Für
die
alte
Mutter
Erde
Ya
no
hay
tiempo
que
perder
Es
gibt
keine
Zeit
zu
verlieren
Aquí
mi
canto
es
verdad
Hier
ist
mein
Gesang
Wahrheit
Vengan
a
tejer
hermanos
Kommt,
Brüder,
lasst
uns
weben
Quede
vestida
de
vida
Möge
sie
in
Leben
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
amor
Möge
sie
in
Liebe
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
pueblo
Möge
sie
vom
Volk
umhüllt
sein
Que
le
entregue
su
calor
Das
ihr
seine
Wärme
schenkt
Quede
vestida
de
vida
Möge
sie
in
Leben
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
amor
Möge
sie
in
Liebe
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
pueblo
Möge
sie
vom
Volk
umhüllt
sein
Que
le
entregue
su
calor
Das
ihr
seine
Wärme
schenkt
Quede
vestida
de
vida
Möge
sie
in
Leben
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
amor
Möge
sie
in
Liebe
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
pueblo
Möge
sie
vom
Volk
umhüllt
sein
Que
le
entregue
su
calor
Das
ihr
seine
Wärme
schenkt
Quede
vestida
de
vida
Möge
sie
in
Leben
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
amor
Möge
sie
in
Liebe
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
pueblo
Möge
sie
vom
Volk
umhüllt
sein
Que
le
entregue
su
calor
Das
ihr
seine
Wärme
schenkt
Quede
vestida
de
vida
(vamos
a
vestir
de
vida
hasta
el
más
cálido
rencor)
Möge
sie
in
Leben
gehüllt
sein
(lass
uns
selbst
den
wärmsten
Groll
in
Leben
hüllen)
Quede
vestida
de
amor
(que
no
quede
sin
encender
un
solo
corazón)
Möge
sie
in
Liebe
gehüllt
sein
(lass
kein
einziges
Herz
unangezündet)
Quede
vestida
de
pueblo
(y
está
es
tu
casa,
mi
casa,
casa
común
de
todos
los
seres)
Möge
sie
vom
Volk
umhüllt
sein
(und
dies
ist
dein
Haus,
mein
Haus,
gemeinsames
Haus
aller
Wesen)
Que
le
entregue
su
calor
(cada
minuto
la
vida
se
pierde,
se
cae,
se
acaba,
ya
no
queda
nada)
Das
ihr
seine
Wärme
schenkt
(jede
Minute
verliert
sich
das
Leben,
fällt,
endet,
es
bleibt
nichts
mehr)
Quede
vestida
de
vida
(nada
es
en
vano,
todo
lo
que
hagas
importa,
todo
está
en
tus
manos)
Möge
sie
in
Leben
gehüllt
sein
(nichts
ist
umsonst,
alles,
was
du
tust,
zählt,
alles
liegt
in
deinen
Händen)
Quede
vestida
de
amor
(crear
conciencia,
estar
alerta,
ser
una
fuerza
que
una
y
que
mueva
a
todos)
Möge
sie
in
Liebe
gehüllt
sein
(Bewusstsein
schaffen,
wachsam
sein,
eine
Kraft
sein,
die
alle
vereint
und
bewegt)
Quede
vestida
de
pueblo
(los
humanos
desde
el
Perú,
a
todos
mis
hermanos)
Möge
sie
vom
Volk
umhüllt
sein
(die
Menschen
aus
Peru,
an
all
meine
Brüder)
Que
le
entregue
su
calor
(mi
tierra
es
tu
tierra,
¡mi
tierra
es
tu
tierra!)
Das
ihr
seine
Wärme
schenkt
(meine
Erde
ist
deine
Erde,
meine
Erde
ist
deine
Erde!)
Quede
vestida
de
vida
Möge
sie
in
Leben
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
amor
Möge
sie
in
Liebe
gehüllt
sein
Quede
vestida
de
pueblo
Möge
sie
vom
Volk
umhüllt
sein
Que
le
entregue
su
calor
Das
ihr
seine
Wärme
schenkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Basili, Susana Baca
Attention! Feel free to leave feedback.