Lyrics and translation Susana Cala feat. Antonio José - No Fue Tu Culpa
No Fue Tu Culpa
Это не твоя вина
La
vida
siempre
da
mil
vueltas
Жизнь
тысячу
раз
делает
круг
Y
antes
de
ti
era
un
laberinto
И
до
тебя
я
плутал
по
лабиринту
Tu
amor
es
de
esos
que
se
encuentran
В
любовь
твою
как
в
оазис
попал
Y
todo
empieza
a
ser
distinto
И
жизнь
заиграла
новыми
красками
Si
a
mí
no
me
faltaba
nada
Я
считал,
что
ни
в
чем
не
нуждался
Y
en
el
papel
fuiste
perfecto
А
на
деле
с
тобой
сошелся
как
по
заказу
¿Por
qué,
entre
líneas,
yo
buscaba
Так
почему
же
я
пытался
найти
Que
se
colara
algún
defecto?
За
изъяном
твоим
лазейку?
¿Por
qué
contar
los
platos
rotos?
К
чему
винить
судьбу
за
разбитую
чашку?
Cuando
ninguno
fue
por
ti
Ты
не
виноват,
что
так
вышло
No
fue
tu
culpa
que
no
haya
un
"felices
por
siempre"
Не
твоя
вина,
что
наша
сказка
не
стала
вечной
Pues,
las
películas
de
amor
son
solo
inventos
de
la
gente
Эти
любовные
истории
- всего
лишь
выдумки
людей
No
fue
tu
culpa
que
las
mariposas
se
fueran
Не
твоя
вина,
что
бабочки
выдохлись
Si
están
en
huelga,
no
hay
razón
Таков
уж
их
нрав,
не
обессудь
Ya
intenté
todo
para
que
ellas
vuelvan
Я
перепробовал
все,
чтобы
вернуть
их
Tú
ya
no
ganas
nada
con
pedir
perdón
Твои
извинения
мне
теперь
ни
к
чему
Yo
pierdo
la
cabeza
por
mi
corazón
Я
с
ума
схожу
оттого,
что
сердце
Que
se
cansó
de
amar
sin
aviso,
nunca
pidió
mi
permiso
Разлюбило
тебя
без
спроса,
не
спросив
разрешения
Cuando
al
final
nos
traicionó
a
los
dos
И
в
итоге
предало
нас
обоих
Tú
ya
no
ganas
nada
con
pedir
perdón
Твои
извинения
мне
теперь
ни
к
чему
Yo
pierdo
la
cabeza
por
mi
corazón
Я
с
ума
схожу
оттого,
что
сердце
Tú
no
tienes
la
culpa,
mi
vida,
y
es
una
causa
perdida
Ты
не
виноват,
моя
дорогая,
и
все
это
безнадежно
Seguir
buscando
donde
no
hay
amor
Дальше
искать
то,
чего
нет
¿Por
qué
contar
los
platos
rotos?
К
чему
винить
судьбу
за
разбитую
чашку?
Cuando
ninguno
fue
por
ti
(no,
oh)
Ты
не
виноват,
что
так
вышло
(нет)
No
fue
tu
culpa
que
no
haya
un
"felices
por
siempre"
Не
твоя
вина,
что
наша
сказка
не
стала
вечной
Pues,
las
películas
de
amor
son
solo
inventos
de
la
gente
Эти
любовные
истории
- всего
лишь
выдумки
людей
No
fue
tu
culpa
que
las
mariposas
se
fueran
Не
твоя
вина,
что
бабочки
выдохлись
Si
están
en
huelga,
no
hay
razón
Таков
уж
их
нрав,
не
обессудь
Ya
intenté
todo
para
que
ellas
vuelvan
Я
перепробовал
все,
чтобы
вернуть
их
(No
fue)
no
fue
tu
culpa
(Не)
не
твоя
вина
Pues,
las
películas
de
amor
son
solo
inventos
de
la
gente
Эти
любовные
истории
- всего
лишь
выдумки
людей
No
(no
fue),
no
fue
tu
culpa,
no,
oh-oh
Нет
(не),
не
твоя
вина,
нет
(No
fue
tu
culpa)
no
(Не
твоя
вина)
нет
La
vida
siempre
da
mil
vueltas
Жизнь
тысячу
раз
делает
круг
Y
antes
de
ti
era
un
laberinto
И
до
тебя
я
плутал
по
лабиринту
Tu
amor
es
de
esos
que
se
encuentran
В
любовь
твою
как
в
оазис
попал
Y
todo
empieza
a
ser
distinto
И
жизнь
заиграла
новыми
красками
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Pablo Benito-revollo Bueno, Nicolas Gonzalez Londono, Susana Isaza Pineros
Attention! Feel free to leave feedback.