Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
buscando
en
esta
historia
Ich
suche
in
dieser
Geschichte,
Como
en
los
cuentos
de
antes
Wie
in
den
Märchen
von
einst,
A
un
Don
Quijote
que
se
atreva
a
pelear
con
gigantes
Einen
Don
Quijote,
der
es
wagt,
gegen
Riesen
zu
kämpfen.
Ya
navegué
los
siete
mares
Ich
bin
schon
die
sieben
Meere
gesegelt,
Tal
vez
fue
tiempo
perdido
Vielleicht
war
es
verlorene
Zeit,
No
te
he
encontrado
y
yo
no
sé
dónde
estás
escondido
Ich
habe
dich
nicht
gefunden
und
ich
weiß
nicht,
wo
du
dich
versteckst.
Y
aunque
en
mis
sueños
te
he
encontrado
tantas
veces
Und
obwohl
ich
dich
in
meinen
Träumen
so
oft
gefunden
habe,
Cuando
despierto
solo
son
estupideces
Wenn
ich
aufwache,
sind
es
nur
Dummheiten,
Cada
mañana
que
te
pienso
tú
no
estás
Jeden
Morgen,
wenn
ich
an
dich
denke,
bist
du
nicht
da.
Porque
para
encontrarte
Denn
um
dich
zu
finden,
Solo
hace
falta
una
señal
de
tu
parte
Brauche
ich
nur
ein
Zeichen
von
dir,
Sin
ti
mi
vida
es
como
un
rompecabezas
que
le
falta
algún
pedazo
Ohne
dich
ist
mein
Leben
wie
ein
Puzzle,
dem
ein
Teil
fehlt.
Y
sé
que
es
una
locura
(oh-eh-oh)
Und
ich
weiß,
es
ist
verrückt
(oh-eh-oh),
Bajé
la
guardia
y
ya
no
tengo
armadura
(oh-eh-oh)
Ich
habe
meine
Deckung
fallen
lassen
und
habe
keine
Rüstung
mehr
(oh-eh-oh),
Por
si
una
flecha
sin
querer
me
atraviesa
Falls
mich
ein
Pfeil
versehentlich
trifft,
Y
luego
caigo
entre
tus
brazos
Und
ich
dann
in
deine
Arme
falle.
Porque
si
las
cosas
buenas
en
la
vida
tardan
en
llegar
Denn
wenn
die
guten
Dinge
im
Leben
Zeit
brauchen,
um
zu
kommen,
No
importará
si
yo
te
espero
un
poco
más
Macht
es
nichts,
wenn
ich
noch
ein
bisschen
auf
dich
warte.
Mi
corazón
ya
no
confía
en
nadie
Mein
Herz
vertraut
niemandem
mehr,
Y
te
culpa
por
no
haber
llegado
(eh-oh)
Und
gibt
dir
die
Schuld,
dass
du
nicht
gekommen
bist
(eh-oh),
Hay
un
millón
de
besos
en
el
aire
Es
gibt
eine
Million
Küsse
in
der
Luft,
Sin
pistas,
sin
aterrizaje
y
sin
un
salvavidas
Ohne
Hinweise,
ohne
Landung
und
ohne
Rettungsring.
Pero
los
besos
no
están
hechos
para
caídas
Aber
Küsse
sind
nicht
zum
Fallen
gemacht,
Dime
dónde
estás
y
hago
lo
que
me
pidas
Sag
mir,
wo
du
bist,
und
ich
tue,
was
du
verlangst,
Si
quieres
hasta
bajo
el
cielo,
solo
basta
que
lo
digas
Wenn
du
willst,
hole
ich
dir
sogar
den
Himmel
herunter,
sag
es
nur.
Y
aunque
en
mis
sueños
te
he
encontrado
tantas
veces
Und
obwohl
ich
dich
in
meinen
Träumen
so
oft
gefunden
habe,
Cuando
despierto
solo
son
estupideces
Wenn
ich
aufwache,
sind
es
nur
Dummheiten,
Cada
mañana
que
te
pienso
tú
no
estás
Jeden
Morgen,
wenn
ich
an
dich
denke,
bist
du
nicht
da.
Porque
para
encontrarte
(oh-eh-oh)
Denn
um
dich
zu
finden
(oh-eh-oh),
Solo
hace
falta
una
señal
de
tu
parte
(oh-oh)
Brauche
ich
nur
ein
Zeichen
von
dir
(oh-oh),
Sin
ti
mi
vida
es
como
un
rompecabezas
que
le
falta
algún
pedazo
Ohne
dich
ist
mein
Leben
wie
ein
Puzzle,
dem
ein
Teil
fehlt,
¡Ya
no
tiene
caso!
Es
hat
keinen
Sinn
mehr!
Y
sé
que
es
una
locura
Und
ich
weiß,
es
ist
verrückt,
Bajé
la
guardia
y
ya
no
tengo
armadura
Ich
habe
meine
Deckung
fallen
lassen
und
habe
keine
Rüstung
mehr,
Por
si
una
flecha
sin
querer
me
atraviesa
Falls
mich
ein
Pfeil
versehentlich
trifft,
Y
luego
caigo
entre
tus
brazos
Und
ich
dann
in
deine
Arme
falle.
Porque
si
las
cosas
buenas
en
la
vida
tardan
en
llegar
Denn
wenn
die
guten
Dinge
im
Leben
Zeit
brauchen,
um
zu
kommen,
No
importará
si
yo
me
enfrento
a
la
verdad
Macht
es
nichts,
wenn
ich
mich
der
Wahrheit
stelle,
No
importará
si
yo
te
espero
un
poco
más
Macht
es
nichts,
wenn
ich
noch
ein
bisschen
auf
dich
warte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono, Pablo Benito-revollo Bueno, Susana Isaza Pineros
Attention! Feel free to leave feedback.