Lyrics and translation Susana Cala - Si Te Vas
¿Cómo
puedo
perderte?
Как
я
могу
тебя
потерять?
No
te
estaba
buscando
Я
тебя
не
искала,
Puede
que
conocerte,
haya
sido
por
suerte
Возможно,
встретить
тебя
было
удачей,
Pero
me
está
matando
Но
это
меня
убивает.
Porque
cuando
te
vi,
me
puse
a
imaginar
Потому
что,
когда
я
тебя
увидела,
я
начала
представлять,
Lo
que
sería
mi
vida
si
te
llego
a
amar
Какой
будет
моя
жизнь,
если
я
полюблю
тебя.
Y,
aunque
fue
una
locura,
me
bastó
un
segundo
(no)
И,
хотя
это
было
безумие,
мне
хватило
секунды
(нет),
Mi
corazón,
anoche
se
dejó
llevar
Мое
сердце
прошлой
ночью
увлеклось.
Y
hoy
me
está
doliendo
la
cabeza
И
сегодня
у
меня
болит
голова
De
tanto
pensar
en
tu
mirada
От
того,
что
я
все
время
думаю
о
твоем
взгляде.
Pero
tú,
tú,
tú,
tú
solo
me
ves
como
si
nada
Но
ты,
ты,
ты,
ты
просто
смотришь
на
меня,
как
будто
ничего
не
произошло.
Yo
sé
que
no
ha
sido
la
cerveza,
no
Я
знаю,
что
дело
не
в
пиве,
нет.
Duele
por
buscar
explicaciones
Больно
искать
объяснения,
Porque
tú,
tú,
tú,
tú
te
quieres
ir
y
no
hay
razones
Потому
что
ты,
ты,
ты,
ты
хочешь
уйти,
и
на
это
нет
причин.
No
quiero
decirlo,
pero
si
te
vas,
si
te
vas
Не
хочу
этого
говорить,
но
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
No
podré
disimular
simular
Я
не
смогу
притворяться,
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
Больно,
потому
что
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
Уверена,
твои
поцелуи
не
забудутся.
Por
un
beso
tuyo,
yo
pierdo
mi
orgullo
За
один
твой
поцелуй
я
теряю
свою
гордость.
Quisiera
aceptarlo,
aunque
suene
absurdo
Хотела
бы
я
принять
это,
даже
если
это
звучит
абсурдно.
Sé
que
me
enamoré
primero
Я
знаю,
что
я
влюбилась
первой.
De
ti
me
enamoré
primero
В
тебя
я
влюбилась
первой.
Encontrarte
es
mi
herida
que
nunca
se
olvida
Встреча
с
тобой
- это
моя
рана,
которая
никогда
не
забудется.
Que
si
pasa,
pasa
una
vez
en
la
vida
Такое
случается
лишь
раз
в
жизни.
Sé
que
me
enamoré
primero
Я
знаю,
что
я
влюбилась
первой.
De
ti
me
enamoré
primero
(oh-oh-oh-oh)
В
тебя
я
влюбилась
первой
(о-о-о-о).
Porque
cuando
te
vi,
me
puse
a
imaginar
Потому
что,
когда
я
тебя
увидела,
я
начала
представлять,
Lo
que
sería
mi
vida
si
te
llego
a
amar
Какой
будет
моя
жизнь,
если
я
полюблю
тебя.
Y,
aunque
fue
una
locura,
me
bastó
un
segundo
И,
хотя
это
было
безумие,
мне
хватило
секунды,
Mi
corazón,
anoche
se
dejó
llevar
Мое
сердце
прошлой
ночью
увлеклось.
Y
hoy
me
está
doliendo
la
cabeza
И
сегодня
у
меня
болит
голова
De
tanto
pensar
en
tu
mirada
От
того,
что
я
все
время
думаю
о
твоем
взгляде.
Pero
tú
tú,
tú,
tú
solo
me
ves
como
si
nada
Но
ты,
ты,
ты,
ты
просто
смотришь
на
меня,
как
будто
ничего
не
произошло.
Yo
sé
que
no
ha
sido
la
cerveza,
no
Я
знаю,
что
дело
не
в
пиве,
нет.
Duele
por
buscar
explicaciones
Больно
искать
объяснения,
Porque
tú,
tú,
tú,
tú
te
quieres
ir
y
no
hay
razones
Потому
что
ты,
ты,
ты,
ты
хочешь
уйти,
и
на
это
нет
причин.
No
quiero
decirlo
pero
si
te
vas,
si
te
vas
Не
хочу
этого
говорить,
но
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
No
podré
disimular
simular
Я
не
смогу
притворяться,
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
Больно,
потому
что
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
(no
se
van)
Уверена,
твои
поцелуи
не
забудутся
(не
забудутся).
Si
te
vas,
si
te
vas,
no
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
нет,
No
podré
disimular
simular,
no
Я
не
смогу
притворяться,
нет,
Duele
porque
si
te
vas,
si
te
vas
no
Больно,
потому
что
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
нет,
Seguro
que
tus
besos
no
se
van
Уверена,
твои
поцелуи
не
забудутся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Alejandro Cordoba, Andres Cepeda, Pablo Benito-revollo Bueno, Alejandro Gonzalez Londono, Nicolas Gonzalez Londono
Attention! Feel free to leave feedback.