Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Lugar Encantado
Ein verzauberter Ort
É
um
lugar
encantado
Es
ist
ein
verzauberter
Ort
Entre
o
mundo
e
a
solidão
Zwischen
der
Welt
und
der
Einsamkeit
Onde
se
espreitam
estrelas
Wo
man
Sterne
erspäht
E
a
vida
cabe
nas
mãos
Und
das
Leben
in
die
Hände
passt
Sento-me
em
frente
ao
mar
Ich
setze
mich
ans
Meer
Olho
para
longe
do
fim
Ich
blicke
weit
über
das
Ende
hinaus
Perdem-se
barcos
na
espuma
Boote
verlieren
sich
im
Schaum
Não
sei
se
é
dentro
de
mim
Ich
weiß
nicht,
ob
es
in
mir
ist
E
fico
um
pouco
mais
Und
ich
bleibe
noch
ein
wenig
Gosto
que
anoiteça
aqui
Ich
mag
es,
wenn
es
hier
Nacht
wird
Só
neste
lugar
tudo
faz
sentido
Nur
an
diesem
Ort
ergibt
alles
Sinn
Mesmo
sem
ti
Auch
ohne
dich
E
fico
um
pouco
mais
Und
ich
bleibe
noch
ein
wenig
Gosto
que
anoiteça
aqui
Ich
mag
es,
wenn
es
hier
Nacht
wird
Só
neste
lugar
tudo
faz
sentido
Nur
an
diesem
Ort
ergibt
alles
Sinn
Mesmo
sem
ti
Auch
ohne
dich
É
uma
praia
onde
a
noite
Es
ist
ein
Strand,
an
dem
die
Nacht
Me
faz
lembrar
quem
eu
sou
Mich
daran
erinnert,
wer
ich
bin
Sem
ouvir
o
que
me
pedem
Ohne
zu
hören,
was
man
von
mir
verlangt
Sem
importar
o
que
eu
dou
Ohne
dass
es
wichtig
ist,
was
ich
gebe
Antes
de
todas
as
mágoas
Vor
all
dem
Kummer
Havia
o
mesmo
luar
Gab
es
denselben
Mondschein
Só
eu
cumpri
a
promessa
Nur
ich
habe
das
Versprechen
gehalten
De
cá
voltar
Hierher
zurückzukehren
E
fico
um
pouco
mais
Und
ich
bleibe
noch
ein
wenig
Gosto
que
anoiteça
aqui
Ich
mag
es,
wenn
es
hier
Nacht
wird
Só
neste
lugar
tudo
faz
sentido
Nur
an
diesem
Ort
ergibt
alles
Sinn
Mesmo
sem
ti
Auch
ohne
dich
E
fico
um
pouco
mais
Und
ich
bleibe
noch
ein
wenig
Gosto
que
anoiteça
aqui
Ich
mag
es,
wenn
es
hier
Nacht
wird
Só
neste
lugar
tudo
faz
sentido
Nur
an
diesem
Ort
ergibt
alles
Sinn
Mesmo
sem
ti
Auch
ohne
dich
E
fico
um
pouco
mais
Und
ich
bleibe
noch
ein
wenig
Gosto
que
anoiteça
aqui
Ich
mag
es,
wenn
es
hier
Nacht
wird
Só
neste
lugar
tudo
faz
sentido
Nur
an
diesem
Ort
ergibt
alles
Sinn
Mesmo
sem
ti
Auch
ohne
dich
E
fico
um
pouco
mais
Und
ich
bleibe
noch
ein
wenig
Gosto
que
anoiteça
aqui
Ich
mag
es,
wenn
es
hier
Nacht
wird
Só
neste
lugar
tudo
faz
sentido
Nur
an
diesem
Ort
ergibt
alles
Sinn
Mesmo
sem
ti.
Auch
ohne
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Junior, Renato Júnior E Susana Félix, Susana Félix
Attention! Feel free to leave feedback.