Susana Rinaldi - El Corazón al Sur - translation of the lyrics into German

El Corazón al Sur - Susana Rinalditranslation in German




El Corazón al Sur
Das Herz nach Süden
EL CORAZON AL SUR
DAS HERZ NACH SÜDEN
Nací en un barrio donde el lujo fue un albur,
Ich wurde in einem Viertel geboren, wo Luxus ein Glücksspiel war,
Por eso tengo el corazón mirando al sur.
Deshalb schaut mein Herz nach Süden.
Mi viejo fue una abeja en la colmena,
Mein Vater war eine Biene im Bienenstock,
Las manos limpias, el alma buena...
Die Hände sauber, die Seele gut...
Y en esa infancia, la templanza me forjó,
Und in jener Kindheit formte mich die Standhaftigkeit,
Después la vida mil caminos me tendió,
Danach bot mir das Leben tausend Wege an,
Y supe del magnate y del tahúr,
Und ich lernte den Magnaten und den Falschspieler kennen,
Por eso tengo el corazón mirando al sur.
Deshalb schaut mein Herz nach Süden.
Mi barrio fue una planta de jazmín,
Mein Viertel war eine Jasminpflanze,
La sombra de mi vieja en el jardín,
Der Schatten meiner Mutter im Garten,
La dulce fiesta de las cosas más sencillas
Das süße Fest der einfachsten Dinge
Y la paz en la gramilla de cara al sol.
Und der Frieden im Gras, der Sonne zugewandt.
Mi barrio fue mi gente que no está,
Mein Viertel waren meine Leute, die nicht mehr da sind,
Las cosas que ya nunca volverán,
Die Dinge, die niemals wiederkehren werden,
Si desde el día en que me fui
Seit dem Tag, an dem ich fortging
Con la emoción y con la cruz,
Mit Gefühl und mit dem Kreuz,
¡Yo que tengo el corazón mirando al sur!
Ich weiß, dass mein Herz nach Süden schaut!
La geografía de mi barrio llevo en mí,
Die Geografie meines Viertels trage ich in mir,
Será por eso que del todo no me fui:
Deshalb bin ich wohl nicht ganz fortgegangen:
La esquina, el almacén, el piberío...
Die Ecke, der Laden, die Kinderschar...
Lo reconozco... son algo mío...
Ich erkenne es an... sie sind etwas von mir...
Ahora que la distancia no es real
Jetzt weiß ich, dass die Entfernung nicht real ist
Y me descubro en ese punto cardinal,
Und ich entdecke mich an jenem Kardinalpunkt,
Volviendo a la niñez desde la luz
Zur Kindheit zurückkehrend aus dem Licht
Teniendo siempre el corazón mirando al sur.
Das Herz immer nach Süden gerichtet.





Writer(s): Eladia Blazquez


Attention! Feel free to leave feedback.