Susana Zabaleta - Aves Enjauladas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Susana Zabaleta - Aves Enjauladas




Aves Enjauladas
Caged Birds
Cuando salga de ésta iré corriendo a buscarte
When I get out of here, I'll run to find you
Te diré con los ojos lo mucho que te echo de menos
I'll tell you with my eyes how much I miss you
Guardaré en un tarrito todos los abrazos, los besos
I'll keep all the hugs and kisses in a little jar
Para cuando se amarre en el alma la pena y el miedo
For when sorrow and fear tie themselves to my soul
Me pondré ante mi madre y de rodillas
I'll kneel before my mother
Pediré perdón por las veces que la descuidé
I'll ask forgiveness for the times I neglected her
Brindaremos por los que se fueron sin despedida
We'll toast to those who left without saying goodbye
Otra vez, otra vez
Once again, once again
Pero mientras los pájaros rondan las casas nido
But while the birds fly around their nest
Una primavera radiante avanza con sigilo
A radiant spring stealthily advances
He zurcido mis telitas rotas con aguja e hilo
I've mended my torn nets with needle and thread
Me he mirado, valorado, he vivido
I've looked at myself, valued myself, I've lived
Somos aves enjauladas
We are caged birds
Con tantas ganas de volar
With such a desire to fly
Que olvidamos que en este remanso
That we forget that in this haven
También se ve la vida pasar
Life can also be seen passing by
Cuando se quemen las jaulas
When the cages burn
Y vuelva a levantarse el telón
And the curtain rises again
Recuerda siempre la lección
Always remember the lesson
Y éste será un mundo mejor
And this will be a better world
Cuando salga de esta iré corriendo a aplaudirte
When I get out of here, I'll run to applaud you
Sonreiré, le daré las gracias a quién me cuide
I'll smile, I'll thank whoever takes care of me
Ya nadie se atreverá a burlar lo importante
No one will dare to mock what is important anymore
La calidad de la sanidad será intocable
The quality of healthcare will be untouchable
No me enfadaré tanto con el que dispara odio
I won't be so angry with the one who fires hatred
Es momento de que importe igual lo ajeno y lo propio
It's time for what is foreign and what is one's own to matter equally
Contagiar mis ganas de vivir y toda mi alegría
To spread my desire to live and all my joy
Construir, construir
To build, to build
Pero mientras el cielo y la tierra gozan de un respiro
But while the sky and the earth enjoy a respite
Reconquistan los animalitos rincones perdidos
Little animals reconquer lost corners
He bebido sola lentamente una copa de vino
I've slowly drunk a glass of wine alone
He volado con un libro, he vivido
I've flown with a book, I've lived
Somos aves enjauladas
We are caged birds
Con tantas ganas de volar
With such a desire to fly
Que olvidamos que en este remanso
That we forget that in this haven
También se ve la vida pasar
Life can also be seen passing by
Cuando se quemen las jaulas
When the cages burn
Y vuelva a levantarse el telón
And the curtain rises again
Recuerda siempre la lección
Always remember the lesson
Y éste será un mundo mejor
And this will be a better world
Cuando salga de ésta iré corriendo a abrazarte
When I get out of here, I'll run to hug you





Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno


Attention! Feel free to leave feedback.