Lyrics and translation Susana Zabaleta - Cuando Nadie Me Ve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nadie Me Ve
Когда меня никто не видит
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Иногда
я
парю,
делаю
тысячу
переворотов,
A
veces
me
encierro
tras
puertas
abiertas
Иногда
запираюсь
за
открытыми
дверями.
A
veces
te
cuento
porque
este
silencio
Иногда
я
рассказываю
тебе,
почему
это
молчание,
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces
del
viento
Ведь
иногда
я
твоя,
а
иногда
я
принадлежу
ветру.
A
veces
de
un
hilo
y
a
veces
de
un
ciento
Иногда
я
держусь
на
волоске,
а
иногда
на
сотне,
Y
hay
veces,
mi
vida,
te
juro
que
pienso:
И
иногда,
мой
милый,
клянусь,
я
думаю:
¿Por
que
es
tan
dificl
sentir
como
siento?
Почему
так
сложно
чувствовать
то,
что
я
чувствую?
Sentir
¡como
siento!
¡que
sea
dificl!
Чувствовать
так,
как
я
чувствую!
Почему
это
так
сложно!
A
veces
te
miro
y
a
veces
te
dejas
Иногда
я
смотрю
на
тебя,
а
иногда
ты
позволяешь
мне,
Me
prestas
tus
alas,
revisas
tus
huellas
Ты
даешь
мне
свои
крылья,
проверяешь
свои
следы.
A
veces
por
todo
aunque
nunca
me
falles
Иногда
из-за
всего,
хотя
ты
никогда
меня
не
подводишь,
A
veces
soy
tuyo
y
a
veces
de
nadie
Иногда
я
твоя,
а
иногда
ничья.
A
veces
te
juro
de
veras
que
siento,
Иногда,
клянусь,
я
действительно
чувствую,
No
darte
la
vida
entera,
darte
solo
esos
momentos
Что
не
могу
отдать
тебе
всю
жизнь,
а
только
эти
мгновения.
¿Por
que
es
tan
dificil?...vivir
solo
es
eso...
Почему
так
сложно?...
жить
– это
всего
лишь...
Vivir,
solo
es
eso...¿por
que
es
tan
dificil?
Жить
– это
всего
лишь...
почему
так
сложно?
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит,
Puedo
ser
o
no
ser
cuando
nadie
me
ve
Я
могу
быть
или
не
быть,
когда
меня
никто
не
видит.
Pongo
el
mundo
al
reves
Я
переворачиваю
мир
вверх
дном,
Cuando
nadie
me
ve
no
me
limita
la
piel
Когда
меня
никто
не
видит,
меня
не
ограничивает
кожа.
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит,
Puedo
ser
o
no
ser
Я
могу
быть
или
не
быть,
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит.
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Иногда
я
парю,
делаю
тысячу
переворотов,
A
veces
me
encierro
tras
puertas
abiertas
Иногда
запираюсь
за
открытыми
дверями.
A
veces
te
cuento
por
que
este
silencio
Иногда
я
рассказываю
тебе,
почему
это
молчание,
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces
del
viento
Ведь
иногда
я
твоя,
а
иногда
я
принадлежу
ветру.
Te
escribo
desde
los
centros
de
mi
propia
existencia
Я
пишу
тебе
из
глубин
моего
существа,
Donde
nacen
las
ansias,
la
infinita
esencia
Откуда
рождаются
желания,
бесконечная
сущность.
Hay
cosas
muy
tuyas
que
yo
no
comprendo
Есть
вещи,
очень
твои,
которых
я
не
понимаю,
Y
hay
cosas
tan
mias,
pero
es
que
yo
no
las
veo
И
есть
вещи,
такие
мои,
но
я
их
не
вижу.
Supongo
que
pienso
que
yo
no
las
tengo
Полагаю,
я
думаю,
что
у
меня
их
нет.
No
entiendo
mi
vida,
se
encienden
los
versos
Я
не
понимаю
свою
жизнь,
вспыхивают
стихи,
Que
a
oscuras
te
puedo,
lo
siento
no
acierto
Что
в
темноте
я
могу
тебя,
прости,
я
не
попадаю
в
цель.
No
enciendas
las
luces
que
tengo
desnudos,
Не
включай
свет,
у
меня
обнажены,
El
alma
y
el
cuerpo
Душа
и
тело.
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит,
Puedo
ser
o
no
ser
Я
могу
быть
или
не
быть,
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит,
Me
parezco
a
tu
piel
Я
похожа
на
твою
кожу.
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит,
Yo
pienso
en
ella
tambien
Я
тоже
думаю
о
ней.
Cuando
nadie
me
ve,
Когда
меня
никто
не
видит,
Puedo
ser
o
no
ser
Я
могу
быть
или
не
быть,
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит,
Puedo
ser
o
no
ser
Я
могу
быть
или
не
быть,
Cuando
nadie
me
ve,
Когда
меня
никто
не
видит,
No
me
limita
la
piel
Меня
не
ограничивает
кожа.
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит,
Puedo
ser
o
no
ser
Я
могу
быть
или
не
быть,
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит,
No
me
limita
la
piel
Меня
не
ограничивает
кожа.
Puedo
ser,
puedo
ser
o
no
ser
Я
могу
быть,
я
могу
быть
или
не
быть,
Cuando
nadie
me
ve
Когда
меня
никто
не
видит.
A
veces
me
elevo,
doy
mil
volteretas
Иногда
я
парю,
делаю
тысячу
переворотов,
Te
encierro
en
mis
ojos
Заключаю
тебя
в
своих
глазах
Tras
puertas
abiertas
За
открытыми
дверями.
A
veces
te
cuento
por
que
este
silencio
Иногда
я
рассказываю
тебе,
почему
это
молчание,
Y
es
que
a
veces
soy
tuyo
y
a
veces...
Ведь
иногда
я
твоя,
а
иногда...
Del
viento
Принадлежу
ветру.
A
veces
del
viento
Иногда
я
принадлежу
ветру.
Y
a
veces
del
tiempo...
А
иногда
времени...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.