Susana Zabaleta - La Habanera - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Susana Zabaleta - La Habanera




La Habanera
Habanera
L′amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Love is a rebellious bird that no one can tame
Et c'est bien en vain qu′on l'appelle s'il lui Convient de refuser
And it's in vain that you call it if it pleases it to refuse
Rien n′y fait, menace ou prière, l′une parle bien, L'autre s′etait
Nothing works, threats or prayers, one speaks well, the other is silent
Et c'est l′autre que je préfère, elle n'a rien dit, Mais elle me plait
And it's the other that I prefer, she said nothing, but she pleases me
L′amour
Love
L'amour
Love
L'amour
Love
L′amour
Love
L′amour est enfant de Bohême
Love is a child of Bohemia
Il n'a jamais, jamais connu de loi
It has never, ever known any law
Si tu ne m′aime pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Si je t′aime, prend garde à toi
If I love you, beware
Mais, si tu ne m'aime pas
But, if you don't love me
Si tu ne m′aime pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Mais, si je t'aime
But, if I love you
Si je t′aime, prend garde à toi
If I love you, beware
Mais, si je t′aime pas
But, if I don't love you
Si tu ne m'aime pas, je t′aime
If you don't love me, I love you
Mais, si je t'aime
But, if I love you
Si je t′aime, prend garde à toi
If I love you, beware
L'oiseau que tu croyais surprendre
The bird that you thought to catch
Battit de l′aile et s'envola
Beat its wings and flew away
L'amour est loin, tu peux l′attendre
Love is far away, you can wait for it
Tu ne l′attend plus, il est
You no longer wait for it, it is here
Tout autour de toi vite, vite
All around you quickly, quickly
Il vient, s'en va, puis il revient
It comes, goes, then it returns
Tu crois le tenir, il t′évite
You think you have it, it avoids you
Tu crois l'éviter, il te tient
You think to avoid it, it has you
L′amour
Love
L'amour
Love
L′amour
Love
L'amour
Love
L'amour est enfant de Bohême
Love is a child of Bohemia
Il n′a jamais, jamais connu de loi
It has never, ever known any law
Si tu ne m′aime pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Si je t′aime, prend garde à toi
If I love you, beware
Mais, si je t'aime pas
But, if I don't love you
Si tu ne m′aime pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Mais, si je t′aime pas
But, if I don't love you
Si je t'aime, prend garde à toi
If I love you, beware





Writer(s): Georges Bizet, Lawrence Welk


Attention! Feel free to leave feedback.