Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir,
on
m'a
recale
Heute
Abend
hat
man
mich
abgewiesen
Et
c'n'est
pas
la
première
fois
Und
das
ist
nicht
das
erste
Mal
Apparemment,
faudrait
que
j'me
replace
Anscheinend
müsste
ich
mich
ändern
Mais
un
jour,
plus
jamais
on
m'reverra
Aber
eines
Tages
wird
man
mich
nie
wiedersehen
J'attendais
des
nouvelles,
des
messages
de
soutien
Ich
wartete
auf
Neuigkeiten,
auf
unterstützende
Nachrichten
Et
ça,
j'm'en
souviens
Und
daran
erinnere
ich
mich
Mon
coeur
était
souverain
Mein
Herz
war
souverän
Mais
le
veau-cer
était
fou
de
rage
Aber
mein
Gehirn
war
voller
Wut
J'suis
pas
comme
la
plupart
Ich
bin
nicht
wie
die
meisten
Mais
j'suis
quand
même
un
humain
Aber
ich
bin
trotzdem
ein
Mensch
Arrêtez
de
me
voir
comme
un
cherubin
Hört
auf,
mich
wie
einen
Engel
zu
sehen
J'suis
pas
du
genre
à
remettre
mes
rêves
à
plus
tard
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
seine
Träume
aufschiebt
J'suis
pas
d'ceux
qui
veulent
mettre
la
main
sur
le
butin
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
die
Hand
auf
die
Beute
legen
wollen
Des
gens
comme
ceux
là,
j'en
connais
plus
d'un
Solche
Leute
kenne
ich
mehr
als
genug
C'est
pas
compliqué,
fais
tes
bails
avec
le
coeur
Es
ist
nicht
kompliziert,
mach
dein
Ding
mit
Herz
C'est
plus
sain
et
simple
comme
1+1
Es
ist
gesünder
und
einfacher,
wie
1+1
J'me
fait
du
mal,
j'fais
les
100
pas
Ich
tue
mir
weh,
ich
laufe
auf
und
ab
Si
vide,
ma
tête
est
sous
ané
So
leer,
mein
Kopf
ist
betäubt
Je
ne
retiens
jamais
mes
dires
Ich
halte
meine
Worte
nie
zurück
Mes
lèvres
sont
condamnés
Meine
Lippen
sind
verurteilt
Un
peu
trop
cash,
je
crains
le
pire
Ein
bisschen
zu
direkt,
ich
fürchte
das
Schlimmste
Comment
faire
taire
ces
cris
afin
d'me
soulager?
Wie
bringe
ich
diese
Schreie
zum
Schweigen,
um
mich
zu
erleichtern?
Froid
comme
la
mort
Kalt
wie
der
Tod
J'm'endors
Ich
schlafe
ein
Et
j'attend
sagement
que
le
courant
m'emporte
Und
ich
warte
geduldig,
dass
die
Strömung
mich
mitreißt
Froid
comme
dehors
Kalt
wie
draußen
J'vois
qu'le
temps
ne
m'aide
pas
Ich
sehe,
dass
die
Zeit
mir
nicht
hilft
Un
peu
comme
dans
Zelda
Ein
bisschen
wie
in
Zelda
J'attend
que
le
vent
m'emporte
Ich
warte,
dass
der
Wind
mich
mitreißt
J'me
fait
du
mal,
j'fais
les
100
pas
Ich
tue
mir
weh,
ich
laufe
auf
und
ab
Si
vide,
ma
tête
est
sous
ané
So
leer,
mein
Kopf
ist
betäubt
Je
ne
retiens
jamais
mes
dires
Ich
halte
meine
Worte
nie
zurück
Mes
lèvres
sont
condamnés
Meine
Lippen
sind
verurteilt
Un
peu
trop
cash
donc
j'crains
le
pire
Ein
bisschen
zu
direkt,
also
fürchte
ich
das
Schlimmste
Comment
faire
taire
ces
cris
afin
d'me
soulager?
Wie
bringe
ich
diese
Schreie
zum
Schweigen,
um
mich
zu
erleichtern?
J'attends
juste
qu'on
me
soulage
Ich
warte
nur
darauf,
dass
man
mich
entlastet
J'attends
juste
qu'on
m'encourage
Ich
warte
nur
darauf,
dass
man
mich
ermutigt
Les
pieds
dans
le
vide,
je
vais
tout
gâcher
Mit
den
Füßen
in
der
Leere
werde
ich
alles
ruinieren
J'suis
peu
prisé
par
mon
entourage
Ich
bin
in
meinem
Umfeld
nicht
sehr
beliebt
Tard
la
night,
j'suis
bourrache
Spät
in
der
Nacht
bin
ich
betrunken
Trop
d'feuille
blanche,
bourrage
(de
crâne)
Zu
viele
leere
Blätter,
vollgestopft
(der
Schädel)
J'suis
triste,
j'me
dit
que
j'suis
pourrave
Ich
bin
traurig,
ich
sage
mir,
dass
ich
mies
bin
J'me
dit
qu'on
aura
bientôt
l'orage
Ich
sage
mir,
dass
wir
bald
das
Gewitter
haben
werden
J'ai
cru
que
t'était
sincère
Ich
dachte,
du
wärst
aufrichtig
Mais
rien
de
tout
ça
n'était
censé
Aber
nichts
davon
war
beabsichtigt
Tu
n'aura
pas
ma
sacem
Du
wirst
meine
Tantiemen
nicht
bekommen
Regarde
de
travers
si
tu
veux
Schau
mich
schief
an,
wenn
du
willst
Je
m'en
moque
Es
ist
mir
egal
Cette
bitch,
c'est
une
lope-sa
Diese
Schlampe
ist
eine
Hure
Et
j'l'ai
prise
pour
ma
love
Und
ich
hielt
sie
für
meine
Liebe
Ça
m'a
fait
du
mal
Es
hat
mir
wehgetan
Oue,
ça
m'a
fait
du
mal
Ja,
es
hat
mir
wehgetan
Comment
voulez-vous
que
je
stoppe
ça?
Wie
soll
ich
das
stoppen?
J'me
fait
du
mal,
j'fais
les
100
pas
Ich
tue
mir
weh,
ich
laufe
auf
und
ab
Si
vide,
ma
tête
est
sous
ané
So
leer,
mein
Kopf
ist
betäubt
Je
ne
retiens
jamais
mes
dires
Ich
halte
meine
Worte
nie
zurück
Mes
lèvres
sont
condamnés
Meine
Lippen
sind
verurteilt
Un
peu
trop
cash,
je
crains
le
pire
Ein
bisschen
zu
direkt,
ich
fürchte
das
Schlimmste
Comment
faire
taire
ces
cris
afin
d'me
soulager?
Wie
bringe
ich
diese
Schreie
zum
Schweigen,
um
mich
zu
erleichtern?
Froid
comme
la
mort
Kalt
wie
der
Tod
J'm'endors
Ich
schlafe
ein
Et
j'attend
sagement
que
le
courant
m'emporte
Und
ich
warte
geduldig,
dass
die
Strömung
mich
mitreißt
Froid
comme
dehors
Kalt
wie
draußen
J'vois
qu'le
temps
ne
m'aide
pas
Ich
sehe,
dass
die
Zeit
mir
nicht
hilft
Un
peu
comme
dans
Zelda
Ein
bisschen
wie
in
Zelda
J'attend
que
le
vent
m'emporte
Ich
warte,
dass
der
Wind
mich
mitreißt
J'me
fait
du
mal,
j'fais
les
100
pas
Ich
tue
mir
weh,
ich
laufe
auf
und
ab
Si
vide,
ma
tête
est
sous
ané
So
leer,
mein
Kopf
ist
betäubt
Je
ne
retiens
jamais
mes
dires
Ich
halte
meine
Worte
nie
zurück
Mes
lèvres
sont
condamnés
Meine
Lippen
sind
verurteilt
Un
peu
trop
cash
donc
j'crains
le
pire
Ein
bisschen
zu
direkt,
also
fürchte
ich
das
Schlimmste
Comment
faire
taire
ces
cris
afin
d'me
soulager?
Wie
bringe
ich
diese
Schreie
zum
Schweigen,
um
mich
zu
erleichtern?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Fernandes
Album
BLZRD
date of release
18-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.