Susanô - Dehors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Susanô - Dehors




Dehors
На улице
Ce soir, on m'a recale
Сегодня вечером мне отказали,
Et c'n'est pas la première fois
И это не в первый раз.
Apparemment, faudrait que j'me replace
Видимо, мне нужно найти свое место,
Mais un jour, plus jamais on m'reverra
Но однажды меня больше никто не увидит.
J'attendais des nouvelles, des messages de soutien
Я ждал новостей, сообщений с поддержкой,
Et ça, j'm'en souviens
И это я помню.
Mon coeur était souverain
Мое сердце было полно решимости,
Mais le veau-cer était fou de rage
Но этот тупица был в бешенстве.
Putain
Черт!
J'suis pas comme la plupart
Я не такой, как большинство,
Mais j'suis quand même un humain
Но я все равно человек.
Arrêtez de me voir comme un cherubin
Хватит видеть во мне ангелочка,
J'suis pas du genre à remettre mes rêves à plus tard
Я не из тех, кто откладывает свои мечты на потом.
J'suis pas d'ceux qui veulent mettre la main sur le butin
Я не из тех, кто хочет нажиться,
Des gens comme ceux là, j'en connais plus d'un
Таких людей, как они, я знаю не понаслышке.
C'est pas compliqué, fais tes bails avec le coeur
Это несложно, делай свои дела от всего сердца,
C'est plus sain et simple comme 1+1
Это полезнее и проще, чем дважды два.
J'me fait du mal, j'fais les 100 pas
Я делаю себе больно, несу всякую чушь.
Si vide, ma tête est sous ané
Такой пустой, моя голова в тумане.
Je ne retiens jamais mes dires
Я никогда не слежу за словами,
Mes lèvres sont condamnés
Мои губы прокляты.
Un peu trop cash, je crains le pire
Слишком прямолинеен, боюсь худшего.
Comment faire taire ces cris afin d'me soulager?
Как заставить замолчать эти крики, чтобы облегчить свою душу?
Froid comme la mort
Холодный, как смерть,
J'm'endors
Я засыпаю
Et j'attend sagement que le courant m'emporte
И покорно жду, когда течение унесет меня.
Froid comme dehors
Холодный, как на улице,
J'vois qu'le temps ne m'aide pas
Я вижу, что время не лечит.
Un peu comme dans Zelda
Как в Zelda,
J'attend que le vent m'emporte
Я жду, когда ветер унесет меня.
J'me fait du mal, j'fais les 100 pas
Я делаю себе больно, несу всякую чушь.
Si vide, ma tête est sous ané
Такой пустой, моя голова в тумане.
Je ne retiens jamais mes dires
Я никогда не слежу за словами,
Mes lèvres sont condamnés
Мои губы прокляты.
Un peu trop cash donc j'crains le pire
Слишком прямолинеен, поэтому боюсь худшего.
Comment faire taire ces cris afin d'me soulager?
Как заставить замолчать эти крики, чтобы облегчить свою душу?
J'attends juste qu'on me soulage
Я просто жду, когда меня кто-нибудь утешит,
J'attends juste qu'on m'encourage
Я просто жду, когда меня кто-нибудь подбодрит.
Les pieds dans le vide, je vais tout gâcher
Ноги оторвались от земли, я все испорчу.
J'suis peu prisé par mon entourage
Я не пользуюсь популярностью в своем окружении.
Tard la night, j'suis bourrache
Поздно ночью я напиваюсь,
Trop d'feuille blanche, bourrage (de crâne)
Слишком много чистых листов, забиваю голову.
J'suis triste, j'me dit que j'suis pourrave
Мне грустно, я говорю себе, что я ничтожество,
J'me dit qu'on aura bientôt l'orage
Я говорю себе, что скоро будет гроза.
J'ai cru que t'était sincère
Я думал, ты была искренна,
Mais rien de tout ça n'était censé
Но ничто из этого не имело смысла.
Fuck
К черту!
Tu n'aura pas ma sacem
Ты не получишь моих авторских отчислений.
Regarde de travers si tu veux
Смотри косо, если хочешь,
Je m'en moque
Мне все равно.
Cette bitch, c'est une lope-sa
Эта сучка - шлюха,
Et j'l'ai prise pour ma love
А я принял ее за свою любовь.
Ça m'a fait du mal
Мне было больно,
Oue, ça m'a fait du mal
Да, мне было больно.
Comment voulez-vous que je stoppe ça?
Как, по-твоему, мне это прекратить?
J'me fait du mal, j'fais les 100 pas
Я делаю себе больно, несу всякую чушь.
Si vide, ma tête est sous ané
Такой пустой, моя голова в тумане.
Je ne retiens jamais mes dires
Я никогда не слежу за словами,
Mes lèvres sont condamnés
Мои губы прокляты.
Un peu trop cash, je crains le pire
Слишком прямолинеен, боюсь худшего.
Comment faire taire ces cris afin d'me soulager?
Как заставить замолчать эти крики, чтобы облегчить свою душу?
Froid comme la mort
Холодный, как смерть,
J'm'endors
Я засыпаю
Et j'attend sagement que le courant m'emporte
И покорно жду, когда течение унесет меня.
Froid comme dehors
Холодный, как на улице,
J'vois qu'le temps ne m'aide pas
Я вижу, что время не лечит.
Un peu comme dans Zelda
Как в Zelda,
J'attend que le vent m'emporte
Я жду, когда ветер унесет меня.
J'me fait du mal, j'fais les 100 pas
Я делаю себе больно, несу всякую чушь.
Si vide, ma tête est sous ané
Такой пустой, моя голова в тумане.
Je ne retiens jamais mes dires
Я никогда не слежу за словами,
Mes lèvres sont condamnés
Мои губы прокляты.
Un peu trop cash donc j'crains le pire
Слишком прямолинеен, поэтому боюсь худшего.
Comment faire taire ces cris afin d'me soulager?
Как заставить замолчать эти крики, чтобы облегчить свою душу?





Writer(s): André Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.