Lyrics and translation Susano - Dopamine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ressens
toute
sorte
d'émotions
qui
s'échappent
Я
чувствую,
как
во
мне
бушуют
эмоции
Et
la
dopamine
coule
à
flot
И
дофамин
льётся
рекой
Je
sens
qu'ensemble
on
pourra
peter
les
charts
Я
чувствую,
что
вместе
мы
сможем
взорвать
чарты
Car
nous
ne
sommes
pas
comme
les
autres
Потому
что
мы
не
такие,
как
все
Mes
yeux
sont
plongés
dans
tes
cernes
Мои
глаза
тонут
в
твоих
синяках
под
глазами
Et
les
tiens,
plongés
dans
les
miennes
А
твои
— в
моих
J'vis
dans
un
film
de
merde
Я
живу
в
дерьмовом
фильме
Où
la
pluie
battante
s'emmêle
Где
смешивается
проливной
дождь
J'vis
dans
un
cliché
Я
живу
в
клише
C'est
toi
et
moi,
bébé
Это
ты
и
я,
детка
Soyons
sérieux,
j'ai
des
papillons
qui
me
malmènent
Давай
будем
серьёзными,
бабочки
в
животе
сводят
меня
с
ума
J'sais
pas
comment
parler
d'amour,
mais
c'est
ça
l'thème
Я
не
знаю,
как
говорить
о
любви,
но
это
именно
она
J'ai
peur
que
mes
paroles
soient
trop
malsaines
Я
боюсь,
что
мои
слова
будут
слишком
болезненными
Peur
d'en
faire
trop,
y'a
plein
d'choses
qu'il
faut
que
j'apprenne
Боюсь
переборщить,
мне
ещё
многому
нужно
научиться
T'façon,
j'te
le
prouverai
à
long
terme
В
любом
случае,
я
докажу
тебе
это
в
долгосрочной
перспективе
T'as
rallumé
la
flamme
pour
éclairer
ma
lanterne
Ты
вновь
зажгла
пламя,
чтобы
осветить
мой
фонарь
On
mettra
les
voiles
sur
mon
radeau
Мы
отправимся
в
плавание
на
моём
плоту
Et
merde,
encore
une
phrase
un
peu
bateau
И,
чёрт,
это
опять
прозвучало
банально
Je
te
couvrirai
de
cadeaux,
cadeaux
(ah-ah-ah)
Я
буду
осыпать
тебя
подарками,
подарками
(ах-ах-ах)
Ensemble
on
vivra
dans
un
château,
château
(ah-ah-ah)
Вместе
мы
будем
жить
в
замке,
замке
(ах-ах-ах)
Je
te
sors
des
phases
un
peu
bateau
Я
говорю
тебе
немного
банальные
вещи
Car
mon
coeur
fait
des
saltos
Потому
что
моё
сердце
делает
сальто
Ouais,
mon
coeur
fait
des
saltos,
saltos
(ah-ah-ah)
Да,
моё
сердце
делает
сальто,
сальто
(ах-ах-ах)
J'ressens
toute
sorte
d'émotions
qui
s'échappent
Я
чувствую,
как
во
мне
бушуют
эмоции
Et
la
dopamine
coule
à
flot
И
дофамин
льётся
рекой
Je
sens
qu'ensemble
on
pourra
peter
les
charts
Я
чувствую,
что
вместе
мы
сможем
взорвать
чарты
Car
nous
ne
sommes
pas
comme
les
autres
Потому
что
мы
не
такие,
как
все
J'avoue,
l'amour
m'enivre
Признаюсь,
любовь
пьянит
меня
Je
me
tatouerai
tout
c'qui
t'envie
Я
набью
татуировки
со
всем,
чем
ты
только
пожелаешь
Je
t'offrirai
mes
bras
comme
une
écharpe
Я
предложу
тебе
свои
руки,
как
шарф
Et
la
dopamine
coule
à
flot
И
дофамин
льётся
рекой
J'ressens
toute
sorte
d'émotions
qui
s'échappent
Я
чувствую,
как
во
мне
бушуют
эмоции
Et
la
dopamine
coule
à
flot
И
дофамин
льётся
рекой
Je
sens
qu'ensemble
on
pourra
péter
les
charts
Я
чувствую,
что
вместе
мы
сможем
взорвать
чарты
Car
nous
ne
sommes
pas
comme
les
autres
Потому
что
мы
не
такие,
как
все
Coeurs,
High
Сердца,
кайф
Chérie,
t'es
ma
seule
faille
Дорогая,
ты
— моя
единственная
слабость
Coeur
de
glace
Ледяное
сердце
Se
réchauffe
auprès
de
toi
Согревается
рядом
с
тобой
J'suis
pas
de
taille
Я
не
соответствую
Suis-je
digne
de
ton
amour
Достоин
ли
я
твоей
любви?
Je
m'attache
Я
привязываюсь
Ma
confiance
doit
s'mettre
à
jour
Моей
уверенности
нужно
обновление
Je
te
couvrirai
de
cadeaux,
cadeaux
(ah-ah-ah)
Я
буду
осыпать
тебя
подарками,
подарками
(ах-ах-ах)
Ensemble
on
vivra
dans
un
château,
château
(ah-ah-ah)
Вместе
мы
будем
жить
в
замке,
замке
(ах-ах-ах)
Je
te
sors
des
phases
un
peu
bateau
Я
говорю
тебе
немного
банальные
вещи
Car
mon
coeur
fait
des
saltos
Потому
что
моё
сердце
делает
сальто
Ouais,
mon
coeur
fait
des
saltos,
saltos
(ah-ah-ah)
Да,
моё
сердце
делает
сальто,
сальто
(ах-ах-ах)
J'ressens
toute
sorte
d'émotions
qui
s'échappent
Я
чувствую,
как
во
мне
бушуют
эмоции
Et
la
dopamine
coule
à
flot
И
дофамин
льётся
рекой
Je
sens
qu'ensemble
on
pourra
peter
les
charts
Я
чувствую,
что
вместе
мы
сможем
взорвать
чарты
Car
nous
ne
sommes
pas
comme
les
autres
Потому
что
мы
не
такие,
как
все
J'avoue,
l'amour
m'enivre
Признаюсь,
любовь
пьянит
меня
Je
me
tatouerai
tout
c'qui
t'envie
Я
набью
татуировки
со
всем,
чем
ты
только
пожелаешь
Je
t'offrirai
mes
bras
comme
une
écharpe
Я
предложу
тебе
свои
руки,
как
шарф
Et
la
dopamine
coule
à
flot
И
дофамин
льётся
рекой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.