Susano - Dormir Un Peu - translation of the lyrics into German

Dormir Un Peu - Susanotranslation in German




Dormir Un Peu
Schlaf ein bisschen
Mon frérot
Meine Süße
T'es fatigué, je sais
Du bist müde, ich weiß
J'vois la calamité dans tes cernes
Ich sehe das Elend in deinen Augenringen
J'serais toujours car mon vrai rôle
Ich werde immer da sein, denn meine wahre Rolle
C'est de t'faire comprendre qui tu es
Ist es, dir zu zeigen, wer du bist
Un grand coeur d'or, j'te décernes
Ein großes Herz aus Gold, attestiere ich dir
Essaie d'effacer les scènes
Versuche, die Szenen auszublenden
Qui tournent en boucle dans ta tête
Die sich in deinem Kopf immer wiederholen
Il faut que tu t'en sépares
Du musst dich davon trennen
Essaie de garder la tête saine
Versuche, einen klaren Kopf zu bewahren
Essaie de t'éclater à la fête
Versuche, dich auf der Party zu amüsieren
Et tourner la page du scénar'
Und das Drehbuch umzublättern
Te faire du mal, ça ne sert à rien
Dir wehzutun, bringt nichts
Demain
Morgen
Tu verras que demain
Du wirst sehen, dass morgen
Tout ira mieux
Alles besser wird
Demain
Morgen
Je veux voir demain
Ich will morgen
Un sourire radieux
Ein strahlendes Lächeln sehen
Essaie de fermer les yeux
Versuche, deine Augen zu schließen
Essaie de dormir un peu
Versuche, ein bisschen zu schlafen
Dormir un peu...
Ein bisschen schlafen...
Demain sera merveilleux
Morgen wird wundervoll sein
Promis, tu vas t'en sortir heureux
Versprochen, du wirst glücklich daraus hervorgehen
Sortir heureux...
Glücklich daraus hervorgehen...
Essaie de fermer les yeux
Versuche, deine Augen zu schließen
Essaie de dormir un peu
Versuche, ein bisschen zu schlafen
Dormir un peu...
Ein bisschen schlafen...
Demain sera merveilleux
Morgen wird wundervoll sein
Promis, tu vas t'en sortir heureux
Versprochen, du wirst glücklich daraus hervorgehen
Sortir heureux...
Glücklich daraus hervorgehen...
Tu n'es pas tout seul
Du bist nicht allein
Oublie pas, tu n'es pas tout seul
Vergiss nicht, du bist nicht allein
Et s'il le faut, j't'écouterai parler
Und wenn es sein muss, höre ich dir zu
Et ce même pendant des heures
Und das sogar stundenlang
J'comprend pas ta douleur
Ich verstehe deinen Schmerz nicht
Mais j'te noierai dans mes couleurs
Aber ich werde dich in meine Farben tauchen
Les yeux grands ouverts à douze heures du soir
Mit weit geöffneten Augen um Mitternacht
Tu recherches de la douceur
Du suchst nach Zärtlichkeit
Ces voix dans ta tête, les écoutes pas
Höre nicht auf diese Stimmen in deinem Kopf
Ne doutes pas de toi
Zweifle nicht an dir
La vie fera son mea culpa
Das Leben wird sein Mea Culpa machen
Il t'faudra me croire
Du musst mir glauben
Ignore ces pourquoi?
Ignoriere diese Warums?
Tu avanceras toutefois
Du wirst trotzdem vorankommen
Un sourire et tout part
Ein Lächeln und alles verschwindet
Je serais toujours pour toi
Ich werde immer für dich da sein
Demain
Morgen
Tu verras que demain
Du wirst sehen, dass morgen
Tout ira mieux
Alles besser wird
Demain
Morgen
Je veux voir demain
Ich will morgen
Un sourire radieux
Ein strahlendes Lächeln sehen
Essaie de fermer les yeux
Versuche, deine Augen zu schließen
Essaie de dormir un peu
Versuche, ein bisschen zu schlafen
Dormir un peu...
Ein bisschen schlafen...
Demain sera merveilleux
Morgen wird wundervoll sein
Promis, tu vas t'en sortir heureux
Versprochen, du wirst glücklich daraus hervorgehen
Sortir heureux...
Glücklich daraus hervorgehen...
Essaie de fermer les yeux
Versuche, deine Augen zu schließen
Essaie de dormir un peu
Versuche, ein bisschen zu schlafen
Dormir un peu...
Ein bisschen schlafen...
Demain sera merveilleux
Morgen wird wundervoll sein
Promis, tu vas t'en sortir heureux
Versprochen, du wirst glücklich daraus hervorgehen
Sortir heureux...
Glücklich daraus hervorgehen...
Essaie de fermer les yeux
Versuche, deine Augen zu schließen
Essaie de dormir un peu
Versuche, ein bisschen zu schlafen
Dormir un peu...
Ein bisschen schlafen...
Demain sera merveilleux
Morgen wird wundervoll sein
Promis, tu vas t'en sortir heureux
Versprochen, du wirst glücklich daraus hervorgehen
Sortir heureux...
Glücklich daraus hervorgehen...
Essaie de fermer les yeux
Versuche, deine Augen zu schließen
Essaie de dormir un peu
Versuche, ein bisschen zu schlafen
Dormir un peu...
Ein bisschen schlafen...
Demain sera merveilleux
Morgen wird wundervoll sein
Promis, tu vas t'en sortir heureux
Versprochen, du wirst glücklich daraus hervorgehen
Sortir heureux...
Glücklich daraus hervorgehen...
Essaie de dormir un peu
Versuche ein bisschen zu schlafen
Essaie de dormir un peu
Versuche ein bisschen zu schlafen
Essaie de dormir un peu
Versuche ein bisschen zu schlafen
Frérot, essaie de dormir un peu
Süße, versuche ein bisschen zu schlafen





Writer(s): André Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.