Susano - Décollage - translation of the lyrics into German

Décollage - Susanotranslation in German




Décollage
Abheben
Ok, je prends les manettes
Okay, ich übernehme das Steuer,
J'vesqui les comètes
weiche den Kometen aus,
Vesqui les commères et commerce de colère
weiche Klatsch und Tratsch und dem Handel mit Wut aus.
Second projet, j'vous fait quitter la planète
Zweites Projekt, ich lasse euch den Planeten verlassen.
Salam et Bienvenue à bord de ma navette
Salam und willkommen an Bord meines Shuttles.
Accroche-toi car t'es pas prêt
Halt dich fest, denn du bist nicht bereit.
On va faire frotter la bavette
Wir werden die Klappe aufreißen.
J'les enverrai en maison carcérale
Ich werde sie ins Gefängnis schicken,
Ils me regardent déjà assez mal
sie sehen mich schon ziemlich böse an.
J'ai tout donné pour me casser de
Ich habe alles gegeben, um von hier wegzukommen.
Je veux qu'on me dise: ah c'est dar!
Ich will, dass man mir sagt: "Das ist der Hammer!"
Alles klaar? "Alles klaar!"
Alles klaar? "Alles klaar!"
Je veux mon se-bla sur chaque étoile
Ich will meinen Namen auf jedem Stern.
Détruire tout ceux qui m'ont parlé mal
Alle vernichten, die schlecht über mich geredet haben.
Deter, j'mets deux pieds sur la pédale
Entschlossen, ich trete voll aufs Pedal.
Hey
Hey,
J'les vois batifoler
ich sehe sie herumtollen,
Leur carrière, j'vais vite stopper
ihre Karriere werde ich schnell stoppen,
En protégeant mon coeur rafistolé
indem ich mein geflicktes Herz beschütze.
Yeah
Yeah,
Ils veulent me pigeonner
sie wollen mich übers Ohr hauen,
Mon crew, j'vais le pistonner
meine Crew werde ich fördern.
J'vois les haineux qui pissent du nez
Ich sehe die Hasser, denen die Nase läuft.
Défait de l'emprise du néant
Befreit vom Griff des Nichts,
J'émets des ondes, pistes sur écrans
sende ich Wellen aus, Spuren auf Bildschirmen.
Le poison est dilué dedans
Das Gift ist darin verdünnt,
J'pratique un art qui tue des gens
ich praktiziere eine Kunst, die Menschen tötet.
On éradique les excédants
Wir tilgen die Überreste,
Ma clique est excellente.
meine Clique ist exzellent.
On grimpera dans les rangs
Wir werden in den Rängen aufsteigen,
Mais putain c'est vrai que c'est long... argh!
aber verdammt, es dauert wirklich lange ... argh!
J'les graille en dessert quand vient la caisse claire
Ich verspeise sie zum Nachtisch, wenn die Snare einsetzt.
Est-ce clair?
Ist das klar?
Laisse faire parler mon expertise
Lass meine Expertise sprechen,
Tu va finir à la coopet ou chez Leclerc
du wirst bei der Kooperative oder bei Leclerc enden.
Retiens bien cette devise
Merk dir diesen Spruch gut.
J'essaie d'extraire
Ich versuche herauszuziehen,
Tout ce qui est déchets
alles, was Abfall ist.
Tu sais maintenant ce que je vise
Du weißt jetzt, was ich anstrebe.
J'espère nettoyer planètes de rappeurs pas nets
Ich hoffe, die Planeten von unsauberen Rappern zu reinigen,
Eliminer crasserie
Schmutz zu beseitigen.
Viens prendre ta claque
Komm und hol dir deine Klatsche ab.
J'prends mon paquetage
Ich nehme mein Gepäck,
Dans mon backpack
in meinem Rucksack,
J'suis comme batman
ich bin wie Batman,
J'frappe et parle pas
ich schlage zu und rede nicht.
Attaque cardiaque
Herzinfarkt,
Pas de partage
kein Teilen,
Ton rap; un tapage
dein Rap: ein Krach,
Pour toi, pas d'place
für dich kein Platz,
Tour de passe-passe
Taschenspielertrick,
J'te dis bye-bye
ich sage dir Bye-bye.
Paw-paw-paw...
Paw-paw-paw...





Writer(s): André Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.