Lyrics and translation Susanô - Philophobie
J'vais
pas
t'mentir
Не
буду
врать,
J'aurai
du
mal
à
m'en
tirer
Мне
будет
трудно
выпутаться
Sans
avoir
à
te
dire
Не
сказав
тебе,
Que
je
suis...
oh
la
la
la
Что
я...
о-ля-ля-ля
Mais
j'te
fuis,
sans
l'dire
Но
я
бегу
от
тебя,
не
говоря
ни
слова,
De
peur
que
tu
sois
sans
pitié
Боясь,
что
ты
будешь
безжалостна.
Mes
doutes
s'empirent
Мои
сомнения
усиливаются,
Alors
que
j'suis...
oh
la
la
la
Хотя
я...
о-ля-ля-ля
T'es
la
seule
dans
la
ne-zo
Ты
единственная
во
friendzone,
À
qui
j'aimerais
chopper
le
réseau
С
кем
я
хотел
бы
выйти
на
связь.
Mon
coeur
a
ses
raisons
У
моего
сердца
есть
свои
причины,
Que
j'connais
pas
donc
je
repars
penaud
Которые
я
не
знаю,
поэтому
я
ухожу
смущенным.
J'suis
seul
sur
la
mélo
Я
один
на
этой
мелодии,
J'veux
pas
faire
de
vieux
os
Я
не
хочу
состариться.
J'vais
quitter
la
ne-zo...
Я
покину
friendzone...
Pourquoi
ai-je
si
peur?
Почему
мне
так
страшно?
Je
n'y
arrive
pas
Я
не
могу
этого
сделать.
T'offrir
des
fleurs
Подарить
тебе
цветы
Est
impensable
Немыслимо.
J'ai
si
peur
Мне
так
страшно,
J'suis
qu'un
trouillard
Я
просто
трус.
Mon
coeur
se
meurt
Мое
сердце
умирает,
Sans
le
vouloir...
Само
по
себе...
J'suis
plus
intact
Я
уже
не
тот.
J'ai
double
impact
de
На
меня
оказывает
двойное
воздействие
J'n'ai
plus
qu'un
pacte
У
меня
остался
только
один
договор
Avec
le
diable
С
дьяволом.
J'suis
plus
intact
Я
уже
не
тот.
J'développe
une
philophobie
У
меня
развивается
филофобия,
J'me
sens
tellement
seul
Мне
так
одиноко,
Qu'y
a-t-il
de
vrai
ici?
Что
здесь
правда?
Ça
fait
des
années
que
j'recherche
une
vraie
issue
Я
годами
искал
настоящий
выход,
J'ai
loupé
plein
d'ocaz,
et
j'me
félicite
pas
Я
упустил
столько
возможностей
и
не
горжусь
этим.
Excitations
me
terrifient
Переживания
пугают
меня,
Elles
me
terrifient,
j't'assure,
c'est
véridique
Они
пугают
меня,
уверяю
тебя,
это
правда.
J'préfère
me
dire
que
la
terre
est
vide...
Я
предпочитаю
думать,
что
земля
пуста...
J'sais
même
plus
ce
que
j'fais
ici...
Я
даже
больше
не
знаю,
что
я
здесь
делаю...
Je
me
dégonfle,
je
n'ose
plus
rien
Я
сдуваюсь,
я
больше
ничего
не
решаюсь
делать.
Cette
malédiction
m'a
condamné
Это
проклятие
обрекло
меня.
Ex
relations
ne
valaient
rien
Мои
бывшие
ни
на
что
не
годились.
L'amour
m'a
jamais
accompagné
Любовь
никогда
не
была
со
мной.
Et
j'ai
peur
quand
elle
vient
И
мне
страшно,
когда
она
приходит.
J'me
fait
des
films
et
je
m'emballe
Я
фантазирую
и
завожусь.
Est-ce
que
je
le
vaux
bien?
Достоин
ли
я
этого?
Pourquoi
ai-je
si
peur?
Почему
мне
так
страшно?
Je
n'y
arrive
pas
Я
не
могу
этого
сделать.
T'offrir
des
fleurs
Подарить
тебе
цветы
Est
impensable
Немыслимо.
J'ai
si
peur
Мне
так
страшно,
J'suis
qu'un
trouillard
Я
просто
трус.
Mon
coeur
se
meurt
Мое
сердце
умирает,
Sans
le
vouloir...
Само
по
себе...
J'suis
plus
intact
Я
уже
не
тот.
J'ai
double
impact
de
На
меня
оказывает
двойное
воздействие
J'n'ai
plus
qu'un
pacte
У
меня
остался
только
один
договор
Avec
le
diable
С
дьяволом.
J'suis
plus
intact
Я
уже
не
тот.
J'développe
une
philophobie
У
меня
развивается
филофобия,
J'suis
plus
intact
Я
уже
не
тот.
J'ai
double
impact
de
На
меня
оказывает
двойное
воздействие
J'n'ai
plus
qu'un
pacte
У
меня
остался
только
один
договор
Avec
le
diable
С
дьяволом.
J'suis
plus
intact
Я
уже
не
тот.
J'développe
une
philophobie
У
меня
развивается
филофобия,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Fernandes
Album
BLZRD
date of release
18-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.