Susanô - Philophobie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Susanô - Philophobie




Philophobie
Филофобия
J'vais pas t'mentir
Не буду врать,
J'aurai du mal à m'en tirer
Мне будет трудно выпутаться
Sans avoir à te dire
Не сказав тебе,
Que je suis... oh la la la
Что я... о-ля-ля-ля
Mais j'te fuis, sans l'dire
Но я бегу от тебя, не говоря ни слова,
De peur que tu sois sans pitié
Боясь, что ты будешь безжалостна.
Mes doutes s'empirent
Мои сомнения усиливаются,
Alors que j'suis... oh la la la
Хотя я... о-ля-ля-ля
T'es la seule dans la ne-zo
Ты единственная во friendzone,
À qui j'aimerais chopper le réseau
С кем я хотел бы выйти на связь.
Mon coeur a ses raisons
У моего сердца есть свои причины,
Que j'connais pas donc je repars penaud
Которые я не знаю, поэтому я ухожу смущенным.
J'suis seul sur la mélo
Я один на этой мелодии,
J'veux pas faire de vieux os
Я не хочу состариться.
J'vais quitter la ne-zo...
Я покину friendzone...
Pourquoi ai-je si peur?
Почему мне так страшно?
Je n'y arrive pas
Я не могу этого сделать.
T'offrir des fleurs
Подарить тебе цветы
Est impensable
Немыслимо.
J'ai si peur
Мне так страшно,
J'suis qu'un trouillard
Я просто трус.
Mon coeur se meurt
Мое сердце умирает,
Sans le vouloir...
Само по себе...
Melancolie
Меланхолия,
J'suis plus intact
Я уже не тот.
J'ai double impact de
На меня оказывает двойное воздействие
Sérotonine
Серотонин.
J'n'ai plus qu'un pacte
У меня остался только один договор
Avec le diable
С дьяволом.
Mélancolie
Меланхолия,
J'suis plus intact
Я уже не тот.
J'développe une philophobie
У меня развивается филофобия,
Philophobie
Филофобия.
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
J'me sens tellement seul
Мне так одиноко,
Qu'y a-t-il de vrai ici?
Что здесь правда?
Ça fait des années que j'recherche une vraie issue
Я годами искал настоящий выход,
J'ai loupé plein d'ocaz, et j'me félicite pas
Я упустил столько возможностей и не горжусь этим.
Excitations me terrifient
Переживания пугают меня,
Elles me terrifient, j't'assure, c'est véridique
Они пугают меня, уверяю тебя, это правда.
J'préfère me dire que la terre est vide...
Я предпочитаю думать, что земля пуста...
J'sais même plus ce que j'fais ici...
Я даже больше не знаю, что я здесь делаю...
Je me dégonfle, je n'ose plus rien
Я сдуваюсь, я больше ничего не решаюсь делать.
Cette malédiction m'a condamné
Это проклятие обрекло меня.
Ex relations ne valaient rien
Мои бывшие ни на что не годились.
L'amour m'a jamais accompagné
Любовь никогда не была со мной.
Et j'ai peur quand elle vient
И мне страшно, когда она приходит.
J'me fait des films et je m'emballe
Я фантазирую и завожусь.
Est-ce que je le vaux bien?
Достоин ли я этого?
Pourquoi ai-je si peur?
Почему мне так страшно?
Je n'y arrive pas
Я не могу этого сделать.
T'offrir des fleurs
Подарить тебе цветы
Est impensable
Немыслимо.
J'ai si peur
Мне так страшно,
J'suis qu'un trouillard
Я просто трус.
Mon coeur se meurt
Мое сердце умирает,
Sans le vouloir...
Само по себе...
Melancolie
Меланхолия,
J'suis plus intact
Я уже не тот.
J'ai double impact de
На меня оказывает двойное воздействие
Sérotonine
Серотонин.
J'n'ai plus qu'un pacte
У меня остался только один договор
Avec le diable
С дьяволом.
Mélancolie
Меланхолия,
J'suis plus intact
Я уже не тот.
J'développe une philophobie
У меня развивается филофобия,
Philophobie
Филофобия.
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Melancolie
Меланхолия,
J'suis plus intact
Я уже не тот.
J'ai double impact de
На меня оказывает двойное воздействие
Sérotonine
Серотонин.
J'n'ai plus qu'un pacte
У меня остался только один договор
Avec le diable
С дьяволом.
Mélancolie
Меланхолия,
J'suis plus intact
Я уже не тот.
J'développe une philophobie
У меня развивается филофобия,
Philophobie
Филофобия.
Oh-oh-oh
О-о-о





Writer(s): André Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.