Lyrics and translation Susanô - Confidentiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'inquiète,
toi
et
moi,
c'est
confidentiel
Не
переживай,
то,
что
между
нами
– секрет,
Ça
reste
entre
nous,
c'est
confidentiel
Это
останется
между
нами,
по
секрету.
Ne
fuis
pas
les
autres
en
te
confinant
Не
избегай
других,
запираясь
в
себе,
T'inquiète,
toi
et
moi,
c'est
confidentiel
Не
переживай,
то,
что
между
нами
– секрет.
Tu
es
la
seule
Ты
единственная,
Tu
es
ma
confidente
Ты
моя
тайна,
Comme
une
étoile
filante
Как
падающая
звезда,
Que
je
vois
passer
dans
le
ciel
Которую
я
вижу
в
небе.
Laisse
parler
tes
sentiments
Дай
волю
чувствам,
Ça
reste
entre
nous,
c'est
confidentiel
Это
останется
между
нами,
по
секрету.
Ce
sourire
quand
j'te
complimente
Эта
улыбка,
когда
я
говорю
тебе
комплименты,
Est
si
lancinant
Настолько
пронзительна,
Qu'il
me
rend
démentiel
Что
сводит
меня
с
ума.
J'veux
tisser
notre
histoire
comme
parker
Хочу
сплести
нашу
историю,
как
Паркер,
Ton
corps,
je
le
connais
par
coeur
Твое
тело,
я
знаю
его
наизусть.
Berné
par
des
salopes
qui
n'ont
pas
d'coeur
Обманутый
стервами,
у
которых
нет
сердца,
T'étais
batgirl
Ты
была
как
Бэтгёрл,
T'es
ma
bad
girl
Ты
моя
плохая
девочка.
Nos
lettres
dans
un
coeur
fait
au
marqueur
Наши
имена
в
сердце,
нарисованном
маркером,
Pour
toi,
j'ferais
l'effort
d'mettre
des
barkers
Ради
тебя
я
бы
постарался
надеть
Баркеры.
On
dit
que
l'amour
rend
aveugle
Говорят,
любовь
слепа,
Mais
sans
toi,
ma
vision
n'est
que
darker
Но
без
тебя
мое
зрение
тускнеет.
J'espère
que
ta
morale
ne
me
réprouve
Надеюсь,
твоя
совесть
меня
не
осудит,
Que
notre
relation
ne
s'écroule
Что
наши
отношения
не
разрушатся.
Tu
m'a
montré
ce
que
ta
morale
éprouve
Ты
показала
мне,
на
что
способна
твоя
совесть,
Mon
coeur
est
bulletproof
Мое
сердце
пуленепробиваемо.
Sans
toi,
mon
temps
s'essouffle
Без
тебя
мое
время
истекает.
J'ai
fait
le
caïd
pour
t'impressionner
Я
строил
из
себя
крутого,
чтобы
впечатлить
тебя,
Mais
ce
n'était
qu'une
esbroufe
Но
это
был
всего
лишь
блеф.
Survolons
les
continents
Пролетим
над
континентами,
T'inquiète,
toi
et
moi,
c'est
confidentiel
Не
переживай,
то,
что
между
нами
– секрет.
Tu
peux
me
faire
confiance
Ты
можешь
мне
доверять,
Ça
reste
entre
nous,
c'est
confidentiel
Это
останется
между
нами,
по
секрету.
Ne
fuis
pas
les
autres
en
te
confinant
Не
избегай
других,
запираясь
в
себе,
T'inquiète,
toi
et
moi,
c'est
confidentiel
Не
переживай,
то,
что
между
нами
– секрет.
Tu
es
la
seule
Ты
единственная,
Tu
es
ma
confidente
Ты
моя
тайна,
Comme
une
étoile
filante
Как
падающая
звезда,
Que
je
vois
passer
dans
le
ciel
Которую
я
вижу
в
небе.
Laisse
parler
tes
sentiments
Дай
волю
чувствам,
Ça
reste
entre
nous,
c'est
confidentiel
Это
останется
между
нами,
по
секрету.
Ce
sourire
quand
j'te
complimente
Эта
улыбка,
когда
я
говорю
тебе
комплименты,
Est
si
lancinant
Настолько
пронзительна,
Qu'il
me
rend
démentiel
Что
сводит
меня
с
ума.
On
fais
les
memes
trucs
bizarres
Мы
делаем
одинаковые
странные
вещи,
C'n'est
pas
qu'une
image
Это
не
просто
образ,
On
a
pas
peur
du
climat
Нам
не
страшен
климат,
Pas
peur
du
blizzard
Не
страшна
метель.
On
se
comprend
sans
s'dire
un
mot
Мы
понимаем
друг
друга
без
слов,
Tu
sais
lire
dans
mes
pensées
Ты
умеешь
читать
мои
мысли.
Promis,
on
se
reverra
bientôt
Обещаю,
мы
скоро
увидимся,
Ignore
le
regard
des
autres
Не
обращай
внимания
на
взгляды
других,
Vie
cette
putain
d'vie
comme
un
môme
Живи
этой
чертовой
жизнью,
как
ребенок.
Notre
relation
les
rends
chèvre
Наши
отношения
выводят
их
из
себя,
Prolly,
parce
qu'on
est
les
GOAT
Вероятно,
потому
что
мы
– лучшие.
Atteint
ton
but,
mets
un
Goal
Добейся
своей
цели,
забей
гол,
Ça
n'parle
que
de
toi
dans
mes
notes
В
моих
заметках
только
о
тебе,
Ce
putain
d'rêve,
c'est
le
nôtre
Эта
чертова
мечта
– наша,
J'te
jure
qu'on
l'accomplira
sans
faute
Клянусь,
мы
осуществим
ее
без
ошибок.
Survolons
les
continents
Пролетим
над
континентами,
T'inquiète,
toi
et
moi,
c'est
confidentiel
Не
переживай,
то,
что
между
нами
– секрет.
Tu
peux
me
faire
confiance
Ты
можешь
мне
доверять,
Ça
reste
entre
nous,
c'est
confidentiel
Это
останется
между
нами,
по
секрету.
Ne
fuis
pas
les
autres
en
te
confinant
Не
избегай
других,
запираясь
в
себе,
T'inquiète,
toi
et
moi,
c'est
confidentiel
Не
переживай,
то,
что
между
нами
– секрет.
Tu
es
la
seule
Ты
единственная,
Tu
es
ma
confidente
Ты
моя
тайна,
Comme
une
étoile
filante
Как
падающая
звезда,
Que
je
vois
passer
dans
le
ciel
Которую
я
вижу
в
небе.
Laisse
parler
tes
sentiments
Дай
волю
чувствам,
Ça
reste
entre
nous,
c'est
confidentiel
Это
останется
между
нами,
по
секрету.
Ce
sourire
quand
j'te
complimente
Эта
улыбка,
когда
я
говорю
тебе
комплименты,
Est
si
lancinant
Настолько
пронзительна,
Qu'il
me
rend
démentiel
Что
сводит
меня
с
ума.
T'inquiète,
toi
et
moi,
c'est
confidentiel
Не
переживай,
то,
что
между
нами
– секрет,
Ça
reste
entre
nous,
c'est
confidentiel
Это
останется
между
нами,
по
секрету.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Fernandes
Album
ODYSSEY
date of release
19-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.