Lyrics and translation Susanô - Laisser Faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
tout
petit,
j'étais
confronté
au
fer
From
a
young
age,
I
was
faced
with
iron
Je
me
laissait
aller,
pour
moi
c'était
normal
I
used
to
let
it
go,
for
me
it
was
normal
J'pense
plus
à
demain
non
plus
et
j'aurais
dû
le
faire
hier
I
don't
think
about
tomorrow
anymore
and
I
should
have
done
so
yesterday
Peur
de
m'laisser
aller
et
de
finir
dans
l'mal
Afraid
to
let
myself
go
and
end
up
in
evil
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
But
I'm
not
going
to
let
it
happen
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
No,
I'm
not
going
to
let
it
happen
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Vice
has
the
face
of
an
angel
in
the
arms
of
Lucifer
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
But
I'm
not
going
to
let
it
happen
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
No,
I'm
not
going
to
let
it
happen
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Vice
has
the
face
of
an
angel
in
the
arms
of
Lucifer
Loin
d'être
en
sécurité
Far
from
being
safe
Bien-être
dans
l'obscurité
Well-being
in
the
dark
Ils
ont
fait
une
croix
sur
moi
They
made
a
cross
on
me
Comme
s'ils
me
crucifiaient
As
if
they
crucified
me
Déçu
d'avoir
cru
ces
fils
de
pute
Disappointed
to
have
believed
those
sons
of
bitches
J'me
suis
ressaisi
I
pulled
myself
together
Dans
ma
tête,
j'n'avais
qu'une
idée
In
my
head,
I
had
only
one
idea
Grimper
et
les
culminer
To
climb
and
reach
the
top
J'ai
trouvé
ma
voie
dans
la
voix
I
found
my
way
in
my
voice
Vois-tu
mes
ennemis
sous
ma
voiture?
Do
you
see
my
enemies
under
my
car?
Haine
mise
sous
ma
capuche
Hatred
placed
under
my
hood
Et
de
vices,
ma
tête
sature
And
my
head
is
filled
with
vices
Musique
est
mon
ossature
Music
is
my
frame
Faut
que
ça
dure
It
has
to
last
Plus
de
honte
de
lire
mes
ratures
No
more
shame
in
reading
my
mistakes
J'veux
les
entendre
me
dire:
ça
tue!
I
want
to
hear
them
say:
it's
killing
it!
Depuis
tout
petit,
j'étais
confronté
au
fer
From
a
young
age,
I
was
faced
with
iron
Je
me
laissait
aller,
pour
moi
c'était
normal
I
used
to
let
it
go,
for
me
it
was
normal
J'pense
plus
à
demain
non
plus
et
j'aurais
dû
le
faire
hier
I
don't
think
about
tomorrow
anymore
and
I
should
have
done
so
yesterday
Peur
de
m'laisser
aller
et
de
finir
dans
l'mal
Afraid
to
let
myself
go
and
end
up
in
evil
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
But
I'm
not
going
to
let
it
happen
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
No,
I'm
not
going
to
let
it
happen
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Vice
has
the
face
of
an
angel
in
the
arms
of
Lucifer
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
But
I'm
not
going
to
let
it
happen
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
No,
I'm
not
going
to
let
it
happen
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Vice
has
the
face
of
an
angel
in
the
arms
of
Lucifer
J'veux
faire
le
nécessaire
I
want
to
do
what
is
necessary
Ce
noeud,
je
veux
m'en
défaire
I
want
to
get
rid
of
this
knot
Dans
ce
jeu,
j'persévère
In
this
game,
I
persevere
Barrières
sont
éphémères
Barriers
are
ephemeral
J'suis
du
genre,
téméraire
I'm
the
kind
of
guy
who's
reckless
J'veux
atteindre
le
belvedere
I
want
to
reach
the
belvedere
Courageux,
j'n'étais
guerre
Courageous,
I
wasn't
a
bit
Fuck
cette
vie
là,
j'veux
vivre
ma
vie
à
mille
à
l'heure
Fuck
this
life,
I
want
to
live
my
life
at
a
thousand
miles
an
hour
J'suis
pas
leur
toutou
I'm
not
their
dog
Je
prends
leurs
place,
c'est
le
mektoub
I
take
their
place,
it's
fate
Épris
de
couroux,
j'ai
collé
mon
coeur
au
shoe
goo
Filled
with
anger,
I
glued
my
heart
to
the
shoe
goo
J'crois
pas
qu'un
discours
vaut
l'coup
I
don't
think
a
speech
is
worth
it
Sur
la
dead
pool,
j'mise
tout
sur
ces
bouches-trous
On
the
dead
pool,
I
bet
everything
on
these
stopgaps
J'ai
mes
jutsus
I've
got
my
jutsus
La
roue
tourne
The
wheel
turns
Depuis
tout
petit,
j'étais
confronté
au
fer
From
a
young
age,
I
was
faced
with
iron
Je
me
laissait
aller,
pour
moi
c'était
normal
I
used
to
let
it
go,
for
me
it
was
normal
J'pense
plus
à
demain
non
plus
et
j'aurais
dû
le
faire
hier
I
don't
think
about
tomorrow
anymore
and
I
should
have
done
so
yesterday
Peur
de
m'laisser
aller
et
de
finir
dans
l'mal
Afraid
to
let
myself
go
and
end
up
in
evil
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
But
I'm
not
going
to
let
it
happen
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
No,
I'm
not
going
to
let
it
happen
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Vice
has
the
face
of
an
angel
in
the
arms
of
Lucifer
Mais
j'vais
pas
m'laisser
faire
But
I'm
not
going
to
let
it
happen
Non,
j'vais
pas
m'laisser
faire
No,
I'm
not
going
to
let
it
happen
Vice
a
un
visage
d'ange
dans
les
bras
d'lucifer
Vice
has
the
face
of
an
angel
in
the
arms
of
Lucifer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Fernandes
Album
ODYSSEY
date of release
19-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.