Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood
Moon
painting
the
sky
Blutmond,
der
den
Himmel
malt
Hold
me
don't
say
goodbye
Halt
mich,
sag
nicht
Lebewohl
Oh
how,
how
I
tried
Oh
wie,
wie
sehr
ich
es
versucht
habe
Blood
Moon
light
up
the
night
Blutmond,
erleuchte
die
Nacht
It's
the
scars
of
the
battle
that
we
hold
so
dear
Es
sind
die
Narben
der
Schlacht,
die
wir
so
lieb
haben
Don't
know
where
we're
heading
but
I
fear
the
end
is
near
Ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen,
aber
ich
fürchte,
das
Ende
ist
nah
Watercolor
memories
are
fading
Aquarell-Erinnerungen
verblassen
And
I
don't
know
what
I
can
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann
I
don't
know
what
I
can
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
kann
But
I'm
feeling
the
winds
of
change
Aber
ich
spüre
die
Winde
des
Wandels
Don't
know
my
up
from
my
down
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
oben
und
unten
ist
Everything
is
turned
inside
out
Alles
ist
auf
den
Kopf
gestellt
And
I'm
hearing
the
winds
of
change
Und
ich
höre
die
Winde
des
Wandels
Pink
Moon
show
me
the
way
Rosa
Mond,
zeig
mir
den
Weg
Help
me
face
a
new
day
Hilf
mir,
einem
neuen
Tag
entgegenzusehen
Oh
how
I
wanted
to
stay
Oh
wie,
wie
sehr
ich
bleiben
wollte
Pink
Moon
light
up
the
way
Rosa
Mond,
erleuchte
den
Weg
It's
the
scars
of
the
battle
the
I
hold
so
near
Es
sind
die
Narben
der
Schlacht,
die
ich
so
nah
bei
mir
halte
Don't
know
where
I'm
going
but
I
feel
all
the
fear
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
spüre
all
die
Angst
Watercolor
memories
are
fading
Aquarell-Erinnerungen
verblassen
And
I
don't
know
what
I
can
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann
I
don't
know
what
I
can
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
kann
But
I'm
feeling
the
winds
of
change
Aber
ich
spüre
die
Winde
des
Wandels
Don't
know
my
up
from
my
down
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
oben
und
unten
ist
Everything
is
turned
inside
out
Alles
ist
auf
den
Kopf
gestellt
And
I'm
hearing
the
winds
of
change
Und
ich
höre
die
Winde
des
Wandels
Don't
know
if
I
should
cry
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weinen
soll
Even
when
I
close
my
eyes
Selbst
wenn
ich
meine
Augen
schließe
I'm
hearing
the
winds
of
change
Höre
ich
die
Winde
des
Wandels
Blowing,
blowing,
blowing
through
my
home
Wehen,
wehen,
wehen
durch
mein
Zuhause
And
I
don't
know
what
I
can
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann
I
don't
know
what
I
can
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
kann
But
I'm
feeling
the
winds
of
change
Aber
ich
spüre
die
Winde
des
Wandels
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Susie Suh
Attention! Feel free to leave feedback.