Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spoke
to
you
again
today
Ich
sprach
heute
wieder
zu
dir
In
a
grove
of
redwood
trees
In
einem
Hain
aus
Mammutbäumen
You
told
me
I
am
beautiful
Du
sagtest
mir,
ich
sei
schön
Spoke
your
truth
to
me
Sprachst
deine
Wahrheit
zu
mir
Inside
every
winter
is
a
summer
waiting
to
be
free
In
jedem
Winter
steckt
ein
Sommer,
der
darauf
wartet,
frei
zu
sein
And
I
am
so
very
tired
Und
ich
bin
so
sehr
müde
Tired
of
being
me
Müde,
ich
selbst
zu
sein
It's
just
that
I've
been
Es
ist
nur,
dass
ich
Waiting
for
so
long
So
lange
gewartet
habe
It's
just
that
time
keeps
Es
ist
nur,
dass
die
Zeit
Moving
on
and
on
Immer
weitergeht
But
every
time
I
close
my
eyes
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
I
think
of
you
and
feel
alright
Denke
ich
an
dich
und
fühle
mich
gut
Telling
me
that
everything
will
be
just
fine
Sagst
mir,
dass
alles
gut
werden
wird
You
and
I
were
meant
to
be
Du
und
ich
waren
füreinander
bestimmt
You
and
I
were
meant
to
see
Du
und
ich
sollten
erkennen
That
you
and
I
were
all
we
need
Dass
du
und
ich
alles
sind,
was
wir
brauchen
To
have,
to
hold
for
eternity
Um
uns
zu
haben,
zu
halten
für
die
Ewigkeit
I
lay
inside
the
nook
of
the
tallest
tree
trunk
Ich
lag
in
der
Nische
des
höchsten
Baumstamms
Felt
it's
branches
wrap
around
me
and
shower
me
with
leaves
of
gold
Fühlte,
wie
seine
Äste
mich
umschlangen
und
mich
mit
goldenen
Blättern
überschütteten
I
dreamt
of
strange
places
and
time
stood
still
Ich
träumte
von
fremden
Orten
und
die
Zeit
stand
still
And
as
we
spoke
I
remembered
when
I
was
a
little
girl
Und
als
wir
sprachen,
erinnerte
ich
mich
daran,
als
ich
ein
kleines
Mädchen
war
You
said
surrender
and
let
go
Du
sagtest,
gib
dich
hin
und
lass
los
You
said
that
I
will
never
be
alone
Du
sagtest,
dass
ich
niemals
allein
sein
werde
Every
time
I
close
my
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
I
think
of
you
and
feel
alright
Denke
ich
an
dich
und
fühle
mich
gut
Telling
me
that
everything
will
be
just
fine
Sagst
mir,
dass
alles
gut
werden
wird
You
and
I
were
meant
to
be
Du
und
ich
waren
füreinander
bestimmt
You
and
I
were
meant
to
see
Du
und
ich
sollten
erkennen
That
you
and
I
were
all
we
need
Dass
du
und
ich
alles
sind,
was
wir
brauchen
To
have,
to
hold
for
eternity
Um
uns
zu
haben,
zu
halten
für
die
Ewigkeit
As
our
conversation
ended
and
dusk
began
to
fall
Als
unser
Gespräch
endete
und
die
Dämmerung
hereinbrach
I
thanked
you
and
prepared
to
go
back
into
the
world
Dankte
ich
dir
und
bereitete
mich
vor,
in
die
Welt
zurückzukehren
The
wind
kissed
the
(?)
humming
the
melody
Der
Wind
küsste
das
(?)
und
summte
die
Melodie
And
when
I
think
of
you
I
sing
quietly
Und
wenn
ich
an
dich
denke,
singe
ich
leise
You
and
I
were
meant
to
be
Du
und
ich
waren
füreinander
bestimmt
You
and
I
were
meant
to
see
Du
und
ich
sollten
erkennen
That
you
and
I
were
all
we
need
Dass
du
und
ich
alles
sind,
was
wir
brauchen
To
have,
to
hold
for
eternity
Um
uns
zu
haben,
zu
halten
für
die
Ewigkeit
You
and
I
were
meant
to
be
Du
und
ich
waren
füreinander
bestimmt
You
and
I
were
meant
to
see
Du
und
ich
sollten
erkennen
That
you
and
I
were
all
we
need
Dass
du
und
ich
alles
sind,
was
wir
brauchen
To
have,
to
hold
for
eternity
Um
uns
zu
haben,
zu
halten
für
die
Ewigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Koch, Susie Suh
Attention! Feel free to leave feedback.