Lyrics and translation Suspect95 - Esseu c force ?
Triomphe
Production
hey!
Триумф
производства
Эй!
Stelair
on
the
beat
Стелэйр
в
такт
Esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
Tu
connais
pas
tu
connais
pas
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь
Esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
Tu
n'es
même
pas
à
l'aise
Тебе
даже
неудобно.
Esseu
c'est
forcé?
c'est
forcé?
esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
это
вынужденно?
неужели
это
вынужденно?
Si
je
fais
pas
ce
qu'ils
font
là
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(Hey)
Если
я
не
буду
делать
то,
что
они
там
делают,
- это
даст
мне
прыщи?
(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
Dis
moi
esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(Hey)
Скажи
мне,
что
это
дает
мне
пуговицы?
(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
(привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
Dis
moi
esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey
hey)
Скажи
мне,
что
это
дает
мне
пуговицы?(Эй,
эй)
A
la
base
la
vie
elle
est
simple
hein
c'est
l'être
humain
qui
veut
forcer
По
сути,
жизнь
проста,
да,
это
человек,
который
хочет
заставить
Quand
tu
connais
pas
ta
place
c'est
là
que
les
choses
commencent
à
se
corser
Когда
ты
не
знаешь
своего
места,
тогда
все
начинает
усложняться
La
go
dit
tu
ne
lui
plais
pas
c'est
quelle
causerie
tu
veux
forcer?
Ла
го
говорит,
что
она
тебе
не
нравится,
вот
какую
болтовню
ты
хочешь
заставить?
Après
c'est
pour
dire
que
femme
parle
mal
alors
que
tu
joues
les
sorciers
Потом
это
означает,
что
женщина
плохо
говорит,
Когда
ты
играешь
в
волшебников
On
te
parle
pas
faut
te
calmer
çà
va
t'éviter
les
hors
sujets
Мы
не
разговариваем
с
тобой,
мы
должны
успокоить
тебя,
это
избавит
тебя
от
посторонних
тем
C'est
ceux
qui
n'ont
pas
assez
de
credit
qui
aiment
entamer
les
longs
sujets
Это
те,
у
кого
недостаточно
кредитов,
которые
любят
начинать
длинные
темы
Qui
t'as
dit
que
je
vais
te
rappeler
si
c'est
çà
fallait
pas
m'appeler
Кто
тебе
сказал,
что
я
тебе
перезвоню,
если
не
надо
было
мне
звонить?
Cest
pas
ton
papa
qui
me
fait
les
transferts
donc
dame
Sur
çà.
Это
не
твой
папа
делает
мне
переводы,
так
что
леди
на
этом.
Tu
n'aimes
pas
ce
que
je
fais
Esseu
c'est
forcé?
Тебе
не
нравится
то,
что
я
делаю
по
принуждению?
Yeu
pas
dit
joyeux
anniversaire
c'est
forcé?
Разве
ты
не
сказал,
что
с
Днем
Рождения
это
вынужденно?
Abidjan
on
aura
tout
vu
voici
diner
gala
de
vergetures
minijupe
esseu
c'est
forcé?
Абиджан,
мы
все
увидим
здесь,
на
праздничном
ужине
с
растяжками,
мини-юбка,
это
вынужденно?
Esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
Tu
connais
pas
tu
connais
pas
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь
Esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
Tu
n'es
même
pas
à
l'aise
Тебе
даже
неудобно.
Esseu
c'est
forcé?
c'est
forcé?
esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
это
вынужденно?
неужели
это
вынужденно?
Si
je
fais
pas
ce
qu'ils
font
là
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(Hey)
Если
я
не
буду
делать
то,
что
они
там
делают,
- это
даст
мне
прыщи?
(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
dis
moi
esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(Hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?(Эй)
разве
это
не
дает
мне
прыщи?
скажи
мне,
что
это
дает
мне
пуговицы?
(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey)
esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(hey)
esseu
çà
me
donne
des
boutons?
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?(Эй)
разве
это
не
дает
мне
прыщи?
(Эй)
разве
это
не
дает
мне
прыщи?
Dis
moi
esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey
hey)
Скажи
мне,
что
это
дает
мне
пуговицы?(Эй,
эй)
C'est
fou
ce
qui
s'passe
en
boîte
man
Это
безумие,
что
происходит
в
коробке,
человек
C'est
vrai
qu'on
les
là
pour
s'amuser
Это
правда,
что
мы
пришли
к
ним,
чтобы
повеселиться
Mais
tu
fais
comme
si
tu
te
connais
pas
esseu
c'est
forcé
de
danser
Но
ты
притворяешься,
будто
не
знаешь
себя,
потому
что
тебя
заставляют
танцевать.
Les
gos
vous
aimez
vous
faire
toute
belles
hein
pour
venir
ГСН
вам
нравится
выглядеть
красиво,
да,
чтобы
приехать
Laper
les
champagnes
mais
comme
on
est
pas
parentés
si
tu
viens
n'oublie
pas
la
cota
de
la
bouteille
Наливай
шампанское,
но
поскольку
мы
не
родственники,
если
ты
придешь,
не
забывай
о
бутылке.
Je
connais
pas
je
connais
pas
ah
esseu
sur
mon
front
c'est
aggraphé?
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
что
у
меня
на
лбу
написано?
N'ecoute
pas
les
gens
qui
sont
tout
le
temps
entrain
de
vouloir
tout
aggraver
Не
слушай
людей,
которые
все
время
хотят
все
усугубить
Tu
connais
pas
tel
ou
tel
plat
bébé
çà
fait
quoi
de
dire
çà
Ты
не
знаешь
того
или
иного
блюда,
детка,
что
сказать
об
этом?
Néamoins
ce
que
tu
n'as
jamais
mangé
c'est
pas
dans
mon
argent
tu
vas
découvrir
çà
Я
не
хочу,
чтобы
то,
что
ты
никогда
не
ел,
было
не
в
моих
деньгах,
ты
это
узнаешь
Laisse
tomber
çà
tourne
à
l'obscession
comment
les
gens
forcent
pour
a
chaque
fois
faire
bonne
impression
Не
обращай
внимания
на
то,
как
люди
заставляют
каждый
раз
производить
хорошее
впечатление
Tu
sais
que
la
conjugaison
c'est
pas
une
de
tes
grosses
qualités
hein
Ты
же
знаешь,
что
спряжение-это
не
одно
из
твоих
главных
качеств,
да?
Mais
toi
c'est
pile
devant
la
petite
tu
veux
tenter
les
grandes
envolées
tchrr
Но
ты
стоишь
перед
малышкой,
ты
хочешь
попробовать
большие
взлеты,
чрр
Esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
Tu
connais
pas
tu
connais
pas
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь
Esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
Tu
n'es
même
pas
à
l'aise
Тебе
даже
неудобно.
Esseu
c'est
forcé?
c'est
forcé?
esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
это
вынужденно?
неужели
это
вынужденно?
Si
je
fais
pas
ce
qu'ils
font
là
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(Hey)
Если
я
не
буду
делать
то,
что
они
там
делают,
- это
даст
мне
прыщи?
(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
Dis
moi
esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(Hey)
Скажи
мне,
что
это
дает
мне
пуговицы?
(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
(привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
Dis
moi
esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey
hey)
Скажи
мне,
что
это
дает
мне
пуговицы?(Эй,
эй)
Ouais
c'est
vrai
qu'on
est
jeune
Man
Да,
это
правда,
что
мы
молоды.
On
veut
tous
attirer
tous
les
regards
mais
est
ce
que
c'est
çà
l'essentiel
c'est
l'arrivée
qui
compte
hein
c'est
pas
le
départ
Мы
все
хотим
привлечь
к
себе
всеобщее
внимание,
но
в
этом
главное,
что
важно,
так
это
прибытие,
а
не
отъезд.
Vaut
mieux
s'appliquer
dans
le
Taf
(taf)
que
s'appliquer
pour
plaire
aux
gens
Лучше
применять
в
Taf
(taf),
чем
применять,
чтобы
угодить
людям
Si
c'est
pour
les
yeux
de
ces
Tass
(tass)
que
tu
fais
çà
tu
perds
le
temps
cher
ami
taf
dur
les
diplomes
çà
se
salit
pas
Если
ты
делаешь
это
ради
глаз
этих
ТАСС
(ТАСС),
ты
тратишь
время
впустую,
дорогой
друг,
дипломы
не
пачкаются
Faut
tout
l'temps
forcer
(yes)
Нужно
все
время
заставлять
(да)
Faut
tout
l'temps
pousser
(yes)
Нужно
все
время
нажимать
(да)
Mais
c'est
pas
dans
le
sens
où
toi
tu
vas
là
Но
дело
не
в
том,
куда
ты
идешь.
Souvent
chui
là
je
me
demande
Часто
Чуй
там,
я
задаюсь
вопросом
Esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
Tu
connais
pas
tu
connais
pas
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь
Esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
Tu
n'es
même
pas
à
l'aise
Тебе
даже
неудобно.
Esseu
c'est
forcé?
c'est
forcé?
esseu
c'est
forcé?
Неужели
это
вынужденно?
это
вынужденно?
неужели
это
вынужденно?
Si
je
fais
pas
ce
qu'ils
font
là
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(Hey)
Если
я
не
буду
делать
то,
что
они
там
делают,
- это
даст
мне
прыщи?
(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
Dis
moi
esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(Hey)
Скажи
мне,
что
это
дает
мне
пуговицы?
(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?(Привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
(hey)
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
(привет)
Esseu
çà
me
donne
des
boutons?
Ты
хочешь,
чтобы
у
меня
появились
прыщи?
Dis
moi
esseu
çà
me
donne
des
boutons?(Hey
hey)
Скажи
мне,
что
это
дает
мне
пуговицы?(Эй,
эй)
Arrh
Triomphe
Prod
Арр
Триумф
Прод
Stelair
on
the
beat
Стелэйр
в
такт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suspect 95, Suspect95
Attention! Feel free to leave feedback.