Lyrics and translation Suspekt - Vogn-Ninerfyrre part 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vogn-Ninerfyrre part 3
Вагон-Девяносто четыре, часть 3
Jeg
ved
ikke
selv
om
det
er
mere
eller
mindre
held
Сам
не
знаю,
повезло
мне
или
нет,
Jeg
ligger
her
på
stue
11
og
kommer
til
mig
selv
Лежу
здесь,
в
палате
номер
одиннадцать,
прихожу
в
себя.
Men
solen
skinner
vel
altid
på
korpset
hædersmænd
Но
солнце
всегда
светит
на
бравых
парней
из
корпуса,
En
hurtigt
streg
til
næsen,
og
så'
jeg
klar
igen
Дорожка
в
нос,
и
я
снова
готов,
Til
at
komme
ud
på
gaden
og
fange
alle
de
farlige
mænd
Выйти
на
улицу
и
переловить
всех
опасных
типов.
Jeg
har
en
line
igen,
jeg
købte
I
sidste
uge
af
Harlekin
У
меня
снова
есть
дурь,
купил
на
прошлой
неделе
у
Арлекина,
Nede
fra
klubben,
hvor
alle
gutterne
de
plejer
at
hænge
Там,
внизу,
в
клубе,
где
все
парни
обычно
зависают.
Jeg
tar
den
slags
ting
for
at
klare
det
her
herrens
job
Принимаю
такие
вещи,
чтобы
справляться
с
этой
чертовой
работой,
Der
sikkert
ender
med
et
hjertestop
Которая,
скорее
всего,
закончится
остановкой
сердца.
Yo,
jeg
har
været
fucked
siden
jeg
blev
lært
op
Йоу,
я
был
конченым
с
тех
пор,
как
меня
научили
всему
этому,
Og
syg
nok
til
at
flygte
fra
hospitalsværelset
uden
min
sygeplejerske
lægger
mærke
te'ed
И
достаточно
отбитым,
чтобы
сбежать
из
больничной
палаты
так,
что
моя
медсестра
даже
не
заметила.
Jeg
skal
ned
igen
og
hente
min
panservogn
på
værkstedet
Мне
нужно
вернуться
и
забрать
свой
броневик
из
мастерской.
Det
går
uden
problemer,
for
jeg
har
kontakterne
I
orden
Без
проблем,
у
меня
все
схвачено.
"Går
den
så
går
den",
sir'
jeg
mens
jeg
smækker
døren
på
Ford'en
"Поехали",
- говорю
я,
захлопывая
дверь
"Форда".
Så
jeg'
ude
igen
for
at
håndhæve
loven
med
håndjern
og
hård
hånd
И
вот
я
снова
на
улице,
чтобы
вершить
закон
наручниками
и
жесткой
рукой.
Hvis
du
ikk'
er
skyld
I
noget
laver
jeg
din
fucking
rapport
om
Если
ты
ни
в
чем
не
виноват,
я
составлю
на
тебя
гребаный
протокол,
Gir'
dig
en
for
hård
dom,
jeg
er
en
hardcore
panser
med
overskæg
Вынесу
тебе
слишком
суровый
приговор.
Я
- безбашенный
броневик
с
превосходством,
Der
slår
om
sig
med
fuldt
overlæg
Который
бьет
наотмашь
с
полным
осознанием.
Er
kun
med
I
korpset
så
jeg
ka'
få
lov
at
skabe
mig
åndsvagt
Я
в
корпусе
только
для
того,
чтобы
иметь
возможность
вести
себя
как
придурок,
Fordi
jeg
har
håndjern
og
knippel
med
når
du
ska'
voldtages
Потому
что
у
меня
есть
наручники
и
дубинка,
когда
тебя
насилуют.
Du
har
ingen
ret
til
tavshed
У
тебя
нет
права
хранить
молчание.
Alting
du
siger
vil
kunne
blive
brugt
imod,
selv
når
du
ligger
på
dit
gravsted
Все,
что
ты
скажешь,
может
быть
использовано
против
тебя,
даже
когда
ты
будешь
лежать
в
могиле.
La'
vær
at
brok
dig,
jeg
blir'
alligevel
aldrig
afskediget
Не
жалуйся,
меня
все
равно
никогда
не
уволят.
Bare
flet
næbbet
og
smæk
røven
ind
på
bagsædet
Просто
улыбайся
и
садись
на
заднее
сиденье.
Jeg
ska'
nok
få
ram
på
dig,
hvis
jeg
finder
så
meget
som
et
gram
på
dig
Я
тебя
отделаю,
если
найду
у
тебя
хоть
грамм
дури.
Hiver
dig
ud
af
bilen
og
ned
I
gyden
så
jeg
ka'
tramp'
på
dig
Вылезай
из
машины
и
ложись
на
землю,
чтобы
я
мог
тебя
отделать.
Langer
dig
panser-flade
Будешь
лежать
пластом.
Stikker
dig
Fred
Astair
Заколю
тебя,
как
Фред
Астер.
Henter
mit
gevær
som
den
landbetjent
jeg
er
Принесу
свою
винтовку,
как
и
положено
сельскому
полицейскому.
Skyder
dig
ned
I
din
egen
blok,
iskold
det
mit
særpræg
Пристрелю
тебя
в
твоем
же
квартале,
хладнокровно,
это
моя
фишка.
Døde
mennesker
er
efterhånden
ved
at
være
min
hverdag
Мертвые
люди
стали
моей
повседневностью.
Henter
min
bodybag
og
får
området
spærret
af
Принесу
свой
мешок
для
трупов
и
оцеплю
район.
Så
der'
ingen
grænser
for
hvad
jeg
ka'
finde
på
Мне
все
нипочем.
Stjæler
hvad
jeg
ka
bruge
af
dit
indbo
Украду
все,
что
смогу,
из
твоих
вещей:
Dit
B&O,
Nintendo
og
hvad
jeg
ellers
ka'
tjene
penge
på
Твой
музыкальный
центр,
Nintendo
и
все,
на
чем
можно
заработать.
De
nærmere
detajler
vil
jeg
ikk'
komme
ind
på
В
подробности
вдаваться
не
буду.
Springer
ud
af
dit
vindue,
og
efterlader
gerningstedet
med
blink
på
Выпрыгну
из
твоего
окна
и
покину
место
преступления,
включив
мигалку.
Det
med
dén
på
Вот
так
вот.
Hva'
jeg'
ude
og
lave,
penge
det'
bare
en
frynsegode
Чем
я
занимаюсь?
Деньги
- это
всего
лишь
бонус.
Du
vil
sikkert
ryste
på
hovedet,
men
du
ka'
ikk'
længere
føle
dig
tryg
på
noget
Ты,
наверное,
крутишь
головой,
но
ты
больше
нигде
не
можешь
чувствовать
себя
в
безопасности.
La'
vær'
at
fuck'
med
en
panser
der
ikk'
frygter
noget
Не
связывайся
с
броневиком,
который
ничего
не
боится.
En
mand
der
er
syg
nok
til
at
vide
han
ikk'
har
ryg
mod
noget
С
человеком,
который
достаточно
безумен,
чтобы
знать,
что
ему
некого
бояться.
Og
jeg
rykker
ud
af
hovedvejen
for
at
få
beviserne
ryddet
af
vejen
И
я
съезжаю
с
главной
дороги,
чтобы
убрать
улики
с
дороги.
Og
banker
ind
I
fem
biler
der
står
I
vejen
И
врезаюсь
в
пять
машин,
стоящих
на
пути.
Plus
en
modig
dreng,
der
går
over
for
grønt
og
får
en
fod
I
vejen
Плюс
один
храбрый
мальчик,
который
переходит
дорогу
на
зеленый
свет
и
получает
ногой
по
дороге.
Han
smadrer
hovedet
I
vejen,
og
brækker
nakken
med
blod
I
kajen
Он
бьется
головой
об
асфальт,
ломает
шею,
кровь
заливает
мостовую.
Jeg
forsætter
med
sømmet
I
bund
og
drejer
ned
på
motorvejen
Я
продолжаю
гнать
на
полной
скорости
и
сворачиваю
на
автостраду.
Der
er
folk
fra
korpset
der
vil
ha'
min
krop
visiteret
Там
ребята
из
корпуса
хотят
меня
обыскать.
Pacificeret,
likvideret,
jeg
ved
jeg'
blevet
observeret
Умиротворить,
ликвидировать,
я
знаю,
что
за
мной
наблюдают.
For
folk
snakker
meget
hvor
de
egentligt
burde
klap'
arret
Потому
что
люди
много
болтают,
когда
им,
по
сути,
нужно
держать
рот
на
замке.
Så
jeg
pakker
grejet,
inden
jeg
risikerer
der
blir'
sagt
for
meget
Так
что
я
собираю
вещи,
прежде
чем
кто-нибудь
сболтнет
лишнего.
Jeg
har
en
flugtplan,
og
jeg
tror
jeg
forsøger
den
У
меня
есть
план
побега,
и
я
думаю,
что
попробую
его
осуществить.
For
når
alt
kommer
til
alt
er
det
vel
I
Texas
jeg
hører
hjemme
Потому
что,
в
конце
концов,
мое
место
в
Техасе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rune Rask, Jonas Vestergaard, Andreas Duelund, Emil Simonsen
Attention! Feel free to leave feedback.