Suspekt feat. Tina Dickow - Helt Alene - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suspekt feat. Tina Dickow - Helt Alene




Helt Alene
Совершенно один
De snakker om at dele, de snakker om den sidste plade, de snakker om det hele
Они говорят о том, чтобы делиться, они говорят о последней пластинке, они говорят обо всем,
Jeg taler også en del men snakker ikke fucking lort, bakker mit ord op - selvgjort, velgjort
Я тоже много говорю, но не несу гребаной чуши, отвечаю за свои слова - сам сделал, сам и молодец.
Har barberet min egen realitet ned til de ting jeg har brug for, moduleret min egen virkelighed
Сбрил свою собственную реальность до того, что мне нужно, промодулировал свою собственную действительность.
Men jagten er aldrig slut, salut til alle jer pikhoveder der stadig roder rundt med coke helt nede i mudderet
Но охота никогда не заканчивается, привет всем вам, придуркам, которые все еще возятся с коксом по уши в грязи.
For bagsædet af taxaen spiller hun pikken, mine tanker er et helt andet sted, men hun ænser det ikk'
Ведь на заднем сиденье такси она играет членом, мои мысли совсем в другом месте, но она этого не понимает.
Bevidst om ladningen der snart rammer ud, hendes beskidte hånd krøller kvitteringen mens jeg langsomt stiger ud
Осознавая заряд, который вот-вот вырвется наружу, ее грязная рука сминает чек, пока я медленно выхожу.
Hvad er det næste, hvad skal der ske nu?
Что дальше, что будет сейчас?
Lader natten svøbe mig ind i løgne, lever fuldt ud, lige nu
Позволяю ночи окутать меня ложью, живу полной жизнью, прямо сейчас.
Min krop bliver omfanget at svundet DMA eller skærer tænder mens jeg tænder smøgen, hvæser af terninger
Мое тело охватывает пропавший ДМА, или я скрежещу зубами, закуривая сигарету, фыркая на игральные кости,
Der rammer asfalten og giver åbenbaringer, et væld af valgmuligheder der vil gøre mit døgn meget længere
Которые ударяются об асфальт и дают откровения, множество вариантов выбора, которые сделают мой день намного длиннее.
Omfavner helt tilbage, læner mig i lortet, nyder hvert sekund, øjeblikket kommer ikk' tilbage
Обнимаю все в ответ, валяюсь в грязи, наслаждаюсь каждой секундой, этот момент не вернется.
Jeg vil ta', jeg vil ta', jeg vil ta' det ekstra skidt
Я возьму, я возьму, я возьму эту лишнюю дрянь.
Stille tilbage, stille tilbage, stille tilbage ugenkendeligt
Вернусь прежним, вернусь прежним, вернусь прежним неузнаваемым.
Helt alene, helt alene, helt alene
Совершенно один, совершенно один, совершенно один.
Helt alene, helt alene, helt alene
Совершенно один, совершенно один, совершенно один.
Vi keder os ihjel
Нам смертельно скучно.
Vi keder os meget, vi prøver at slippe fra os selv
Нам так скучно, что мы пытаемся сбежать от самих себя.
Søger at et fix, bundet til at øjeblik
Пытаемся получить дозу, привязанную к мгновению.
Leder i blinde efter en højere logik
Ищем вслепую высшую логику.
Mine blodkar, de åbner sig
Мои кровеносные сосуды, они открываются,
Gør plads til de første dråber, af håb om ro før det slukker mig
Освобождая место для первых капель надежды на покой, прежде чем он погасит меня.
Vågen 38., imellem de der' frelste
Не сплю на 38-й, среди немногих спасенных.
De' kloge, men mangler allesammen et nål at rejse til
Они такие умные, но всем им не хватает иглы, чтобы отправиться в путешествие.
Forført af nutidens virale legender
Очарованы вирусными легендами современности.
Sjovt, som dem man elsker, aldrig er der frelste mennesker
Забавно, что те, кого любишь, никогда не бывают среди спасенных.
Undgår pøbelen og holder dem fra livet
Избегаю черни и держу их подальше от себя.
I jagten gyldne momenter, lånt tid
В погоне за золотыми моментами, на время.
jeg sætter sejl i min borderliner
Поэтому я ставлю паруса на своей пограничной личности.
Til et sted hvor ingen andre ser mig når jeg flegner
К месту, где никто меня не видит, когда я схожу с ума.
Og solen skinner når det regner
И солнце светит, когда идет дождь.
For jeg' flyvende, og gi'r en fuck hvornår jeg segner
Потому что я лечу и мне плевать, когда я устану.
Mærker angsten fortager sig i lokalet
Чувствую, как страх охватывает меня в этой комнате.
Maner dæmoner væk, der har bredt sig i organet
Изгоняю демонов, которые распространились по моему телу.
Maler fanden væggen, jeg har nogen at danse med
Рисую дьявола на стене, чтобы было с кем танцевать.
Ristet og sust der forplanter sig i falsk glæde
Жареный и шумный, который распространяется в фальшивой радости.
Jeg vil ta', jeg vil ta', jeg vil ta' det ekstra skidt
Я возьму, я возьму, я возьму эту лишнюю дрянь.
Stille tilbage, stille tilbage, stille tilbage ugenkendeligt
Вернусь прежним, вернусь прежним, вернусь прежним неузнаваемым.
Helt alene, helt alene, helt alene
Совершенно один, совершенно один, совершенно один.
Helt alene, helt alene, helt alene
Совершенно один, совершенно один, совершенно один.
Ingen forstår mig nu, forstår mig nu, forstår mig nu
Никто не понимает меня сейчас, не понимает меня сейчас, не понимает меня сейчас.
Ingen forstår mig nu, forstår mig nu, forstår mig nu
Никто не понимает меня сейчас, не понимает меня сейчас, не понимает меня сейчас.
Helt alene, helt alene, helt alene
Совершенно один, совершенно один, совершенно один.
Helt alene, helt alene, helt alene
Совершенно один, совершенно один, совершенно один.





Writer(s): Rune Rask, Andreas Duelund, Emil Simonsen, Jonas Vestergaard, Frederik Magle


Attention! Feel free to leave feedback.