SUSTO - Mountain Top - translation of the lyrics into German

Mountain Top - SUSTOtranslation in German




Mountain Top
Bergspitze
We got lost on the Blue Ridge Parkway
Wir haben uns auf dem Blue Ridge Parkway verirrt
I followed you up a three mile summit
Ich bin dir auf einen fünf Kilometer hohen Gipfel gefolgt
I'm reminded of a time on Mount St. Helens
Ich erinnere mich an eine Zeit am Mount St. Helens
It could've been the acid on our tongue
Es könnte das Acid auf unseren Zungen gewesen sein
But all the trees growing there looked the same
Aber alle Bäume, die dort wuchsen, sahen gleich aus
Your love is a mountain rising up through the surface
Deine Liebe ist ein Berg, der sich aus der Oberfläche erhebt
I was thinking to myself, watching you climb
Ich dachte bei mir, während ich dich beim Klettern beobachtete
Then finally we made it to the top as the sun set
Dann haben wir es endlich bis zum Gipfel geschafft, als die Sonne unterging
Such a beautiful view, but we had to move on
So eine schöne Aussicht, aber wir mussten weiter
'Cause we were walking through the night
Denn wir wanderten durch die Nacht
We got lost on a mountain top
Wir haben uns auf einer Bergspitze verirrt
We got lost on a mountain top
Wir haben uns auf einer Bergspitze verirrt
We got lost on a mountain top
Wir haben uns auf einer Bergspitze verirrt
You know, sometimes, you just got to get out of town with your girl
Weißt du, manchmal muss man einfach mit seiner Süßen aus der Stadt raus
So, you hit I-26, you drive up to the mountains
Also, man nimmt die I-26, fährt hoch in die Berge
You get yourself a national park campsite
Man besorgt sich einen Campingplatz im Nationalpark
(We got lost on a mountain top) When you get there, there's all these motherfuckers there
(Wir haben uns auf einer Bergspitze verirrt) Wenn man dort ankommt, sind all diese Mistkerle da
Too many people around, you can't even hear yourself think
Zu viele Leute um einen herum, man kann nicht mal mehr seine eigenen Gedanken hören
They got their kids running around, crying, chasing each other with sticks (We got lost on a mountain top)
Sie lassen ihre Kinder herumlaufen, weinen, jagen sich gegenseitig mit Stöcken (Wir haben uns auf einer Bergspitze verirrt)
So all of a sudden, you're sitting around looking at each other
Also sitzt man plötzlich da und schaut sich an
And you say, hey baby, how about we go get lost? (We got lost on a mountain top)
Und sagt: Hey, Schatz, wie wäre es, wenn wir uns verirren? (Wir haben uns auf einer Bergspitze verirrt)
I got this stuff right with me and we can put in our own times
Ich habe dieses Zeug hier bei mir und wir können unsere eigene Zeit verbringen
And we could dance with the trees, dance with the trees
Und wir könnten mit den Bäumen tanzen, mit den Bäumen tanzen
We could look at the sky
Wir könnten in den Himmel schauen
That's what happened in this story, y'all
Das ist in dieser Geschichte passiert, Leute
We got lost on a mountain top
Wir haben uns auf einer Bergspitze verirrt
Somewhere between sanity and everything we left behind
Irgendwo zwischen Vernunft und allem, was wir zurückgelassen haben
That we may never see again
Dass wir vielleicht nie wieder sehen werden





Writer(s): Ryan Zimmerman, Robert Justin Osborne, John Darwin Kuiper, Corey Douglas Campbell, Joseph Marshall Hudson


Attention! Feel free to leave feedback.