Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery Man
Geheimnisvoller Mann
First
thing
I
saw,
you
were
falling
apart
on
stage
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
fielst
du
auf
der
Bühne
fast
auseinander
Electric
guitar
and
leopard
pants
E-Gitarre
und
Leopardenhose
Everyone
was
talking
about
you
Jeder
sprach
über
dich
You're
the
next
big
thing
Du
bist
das
nächste
große
Ding
Already
huge
in
Japan
In
Japan
schon
riesig
One
thing
I
know,
it's
nice
having
you
around
Eins
weiß
ich,
es
ist
schön,
dich
in
der
Nähe
zu
haben
I'm
so
happy
you're
alive
Ich
bin
so
glücklich,
dass
du
am
Leben
bist
Riding
in
your
mystery
van
Ich
fahre
in
deinem
geheimnisvollen
Van
I
can
be
your
mystery
man
Ich
kann
dein
geheimnisvoller
Mann
sein
Holding
on
to
you
Ich
halte
dich
fest
I
can
be
your
delicate
one
Ich
kann
dein
Zärtlicher
sein
But,
I'd
like
to
have
a
little
fun
Aber
ich
möchte
ein
bisschen
Spaß
haben
Riding
around
with
you
Mit
dir
herumfahren
I
want
to
climb
a
hundred
floors
of
your
Empire
State
Ich
möchte
hundert
Stockwerke
deines
Empire
State
erklimmen
Get
a
better
view
of
the
world
Um
eine
bessere
Sicht
auf
die
Welt
zu
bekommen
I
want
to
hear
about
everyone
who
broke
your
heart
Ich
möchte
von
jedem
hören,
der
dir
das
Herz
gebrochen
hat
Tell
me
how
you
write
all
your
songs
Erzähl
mir,
wie
du
all
deine
Songs
schreibst
Tears
of
joy
are
falling
down
Freudentränen
fließen
I'm
so
happy
you're
alive
Ich
bin
so
glücklich,
dass
du
am
Leben
bist
I
want
to
go
to
a
far
off
town
with
you
Ich
möchte
mit
dir
in
eine
weit
entfernte
Stadt
fahren
Riding
in
your
mystery
van
Ich
fahre
in
deinem
geheimnisvollen
Van
I
can
be
your
mystery
man
Ich
kann
dein
geheimnisvoller
Mann
sein
Holding
on
to
you
Ich
halte
dich
fest
I
can
be
your
delicate
one
Ich
kann
dein
Zärtlicher
sein
But,
I'd
like
to
have
a
little
fun
Aber
ich
möchte
ein
bisschen
Spaß
haben
Riding
around
with
you
Mit
dir
herumfahren
I
see
your
photo
everywhere,
but
never
talk
to
you
Ich
sehe
dein
Foto
überall,
aber
spreche
nie
mit
dir
You're
just
a
whisper
through
my
backyard
trees
Du
bist
nur
ein
Flüstern
durch
die
Bäume
meines
Hinterhofs
Just
a
fraction
of
the
line
of
the
skinny
boys
Nur
ein
Bruchteil
der
Reihe
der
schmalen
Jungs
Who've
fallen
in
love
with
you
Die
sich
in
dich
verliebt
haben
Like
I'm
doing
now
too
So
wie
ich
es
jetzt
auch
tue
Riding
in
your
mystery
van
Ich
fahre
in
deinem
geheimnisvollen
Van
I
can
be
your
mystery
man
Ich
kann
dein
geheimnisvoller
Mann
sein
Holding
on
to
you
Ich
halte
dich
fest
I
can
be
your
delicate
one
Ich
kann
dein
Zärtlicher
sein
But,
I'd
like
to
have
a
little
fun
Aber
ich
möchte
ein
bisschen
Spaß
haben
Making
love
to
you
Dich
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Justin Osborne, John Darwin Kuiper
Attention! Feel free to leave feedback.