Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como de Zamba
Как будто самба
Que
viento
me
trae
el
nombre,
Какой
ветер
доносит
до
меня
имя,
De
esa
llamada
mañana,
Того
зовущего
утра,
Con
aires
de
no
saber
donde,
С
дуновением
незнания,
где,
Quedó
vestida
de
nada,
Ты
остался,
одетый
в
ничто,
Con
aires
de
no
saber
donde,
С
дуновением
незнания,
где,
Quedó
vestida
de
nada.
Ты
остался,
одетый
в
ничто.
Así
solita
entre
cerros,
Так
одиноко
среди
холмов,
Se
abrió
su
calma
en
anchas,
Твоё
спокойствие
раскрылось
широко,
Cortando
el
hilo
a
la
niebla,
Разрезая
нить
тумана,
Alumbra
toda
en
su
rama,
Освещает
всё
на
своей
ветви,
Cortando
el
hilo
a
la
niebla,
Разрезая
нить
тумана,
Alumbra
toda
en
su
rama.
Освещает
всё
на
своей
ветви.
Ojito
de
que
historia
será,
Глазок,
чьей
же
истории
ты
будешь,
Tu
testiga
calma,
Безмолвным
свидетелем,
Sos
novia
del
tiempo,
Ты
жених
времени,
Vestida
de
zamba,
Одетый
в
самбу,
Vienes
y
avanzas,
Ты
приходишь
и
наступаешь,
Y
a
veces
sos
continente,
Иногда
ты
целый
континент,
Y
haces
que
no
sabes
nada.
И
делаешь
вид,
что
ничего
не
знаешь.
Que
pena
es
tu
pena
hermana,
Какая
печаль
твоя
печаль,
брат,
Lagrimas
cardos
de
rama,
Слёзы
- колючки
на
ветке,
Eres
una
niña
pobre,
Ты
- бедный
мальчик,
Que
se
hace
de
madrugada,
Который
появляется
на
рассвете,
Eres
una
niña
pobre,
Ты
- бедный
мальчик,
Que
se
hace
de
madrugada.
Который
появляется
на
рассвете.
No
hay
sentido
en
la
trampa,
Нет
смысла
в
ловушке,
Amena
ruido
y
mortaja,
Грозит
шум
и
саван,
Vos
que
tenés
hembra
al
vuelo,
Ты,
у
которого
женственность
в
полёте,
Te
haces
guerrera
en
la
zamba,
Ты
становишься
воином
в
самбе,
Vos
que
tenés
hembra
al
vuelo,
Ты,
у
которого
женственность
в
полёте,
Te
haces
guerrera
en
la
zamba.
Ты
становишься
воином
в
самбе.
Ojito
de
que
historia
será,
Глазок,
чьей
же
истории
ты
будешь,
Tu
testiga
calma,
Безмолвным
свидетелем,
Sos
novia
del
tiempo,
Ты
жених
времени,
Vestida
de
zamba,
Одетый
в
самбу,
Vienes
y
avanzas,
Ты
приходишь
и
наступаешь,
La
patria
es
una
niña
pobre
Родина
- бедный
мальчик,
Que
a
veces
también
reclama.
Который
иногда
тоже
требует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopoldo Caracoche, Susy Shock
Attention! Feel free to leave feedback.