Lyrics and translation Suvi Teräsniska - Ilman Ikävää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
tekee
kipeää,
koko
sielun
tuleen
saa
Это
причиняет
боль,
заставляет
всю
душу
гореть,
Ei
anna
armoa
hetkeksikään
Не
даёт
ни
на
миг
передышки.
Se
viiltää
jälkiä,
jotka
aika
arpeuttaa
Оставляет
шрамы,
которые
время
залечивает,
Vaan
silti
tietää
sydämessään
Но
всё
же
сердце
знает,
Ilman
ikävää
ei
ole
rakkautta
Что
без
тоски
нет
любви,
Ei
tunnetta
kestävää
Нет
прочного
чувства.
Pitkinä
öinä
sen
voi
vasta
oikein
ymmärtää
Долгими
ночами
это
можно
по-настоящему
понять.
Ilman
ikävää
ei
olisi
meitä
Без
тоски
не
было
бы
нас,
Kauan
toistaan
etsineitä
Долго
друг
друга
искавших.
Ikävä
niin
kaunis
on
Тоска
такая
красивая,
Sitä
vihaan
ja
rakastan
Я
её
ненавижу
и
люблю.
Se
nuokkuu
ahtaissa
kello
neljän
junissa
Она
дремлет
в
тесных
поездах
в
четыре
утра,
Kuin
varjo
seurana
matkalaisen
Как
тень,
сопровождая
путника.
Se
valvoo
kanssamme
hereillä
ja
unissa
Она
бодрствует
с
нами
наяву
и
во
сне,
Hetkestä
tekee
ikuisuuden
Из
мгновения
делает
вечность.
Ilman
ikävää
ei
ole
rakkautta
Без
тоски
нет
любви,
Ei
tunnetta
kestävää
Нет
прочного
чувства.
Pitkinä
öinä
sen
voi
vasta
oikein
ymmärtää
Долгими
ночами
это
можно
по-настоящему
понять.
Ilman
ikävää
ei
olisi
meitä
Без
тоски
не
было
бы
нас,
Kauan
toistaan
etsineitä
Долго
друг
друга
искавших.
Ikävä
niin
kaunis
on
Тоска
такая
красивая,
Sitä
vihaan
ja
rakastan
Я
её
ненавижу
и
люблю.
Ilman
ikävää
ei
ole
rakkautta
Без
тоски
нет
любви,
Ei
tunnetta
kestävää
Нет
прочного
чувства.
Pitkinä
öinä
sen
voi
vasta
oikein
ymmärtää
Долгими
ночами
это
можно
по-настоящему
понять.
Ilman
ikävää
ei
olisi
meitä
Без
тоски
не
было
бы
нас,
Kauan
toistaan
etsineitä
Долго
друг
друга
искавших.
Ikävä
niin
kaunis
on
Тоска
такая
красивая,
Sitä
vihaan
ja
rakastan
Я
её
ненавижу
и
люблю.
Ilman
ikävää
ei
ole
rakkautta
Без
тоски
нет
любви,
Ei
tunnetta
kestävää
Нет
прочного
чувства.
Pitkinä
öinä
sen
voi
vasta
oikein
todella
ymmärtää
Долгими
ночами
это
можно
по-настоящему,
по-настоящему
понять.
Ilman
ikävää
ei
olisi
meitä
Без
тоски
не
было
бы
нас,
Kauan
toistaan
etsineitä
Долго
друг
друга
искавших.
Ikävä
niin
kaunis
on
Тоска
такая
красивая,
Sitä
vihaan
ja
rakastan
Я
её
ненавижу
и
люблю.
Rakkaus
häviää
Любовь
исчезнет.
Niin
mä
vihaan
ja
rakastan
Я
так
ненавижу
и
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jussi Rasinkangas, Toni Samu Sebastian Nygaard
Attention! Feel free to leave feedback.