Lyrics and translation Suvi Teräsniska - Särkyneiden Sydänten Tie
Me
näille
maille
jäädään
asumaan.
Мы
будем
жить
на
этих
землях.
Ei
täältä
lähdetä
kulumallakaan.
Мы
никуда
не
уйдем.
Ei
vaikka
toisinaan
särkyneiden
sydänten
Даже
если
иногда
разбиваются
сердца.
Tien
valoisampaa
puolta
kuljetaan.
Мы
движемся
по
светлой
стороне
дороги.
Sull′
on
aina
hyvä
syy
luonnostaan
Всегда
есть
веская
причина.
Mut
sielusikin
myyt
jos
tarjotaan.
Но
ты
продашь
свою
душу,
если
тебе
предложат.
On
kaikki
paikallaan
Все
на
своих
местах.
Kun
särkyneiden
sydänten
Когда
разбитые
сердца
Tien
valoisampaa
puolta
kuljetaan.
Мы
движемся
по
светлой
стороне
дороги.
Me
ollaan
kuin
lehdetön
puu
Мы
как
дерево
без
листьев.
Joka
elämän
tuuleen
kaatuu.
Каждый
ветер
жизни
стихает.
Me
ollaan
kuin
routiva
maa,
Мы
как
суровая
страна,
Matkalla
vaan
paikallaan.
В
пути,
просто
на
месте.
Me
ollaan
kuin
kylmä
toukokuu
Мы
как
холодный
май.
Kun
kaikki
kaunis
paleltuu.
Когда
все
прекрасное
замерзнет.
Me
ollaan
kuin
peilikuva
vaan
Мы
словно
отражение
в
зеркале,
Kun
yötä
katsellaan.
наблюдающее
за
ночью.
Sä
möit
sen
volkkarin
ruostuneen
Ты
продал
старый
"Фольксваген"
ржавый.
Ja
kaikki
sarjakuvat
kellastuneet.
И
все
комиксы
пожелтели.
Niin
vaikka
toisinaan
särkyneiden
Да,
иногда
ломается.
Tien
valoisampaa
puolta
kuljetaan.
Мы
движемся
по
светлой
стороне
дороги.
Me
ollaan
kuin
lehdetön
puu
Мы
как
дерево
без
листьев.
Joka
elämän
tuuleen
kaatuu.
Каждый
ветер
жизни
стихает.
Me
ollaan
kuin
routiva
maa,
Мы
как
суровая
страна,
Matkalla
vaan
paikallaan.
В
пути,
просто
на
месте.
Me
ollaan
kuin
kylmä
toukokuu
Мы
как
холодный
май.
Kun
kaikki
kaunis
paleltuu.
Когда
все
прекрасное
замерзнет.
Me
ollaan
kuin
peilikuva
vaan
Мы
словно
отражение
в
зеркале,
Kun
yötä
katsellaan.
наблюдающее
за
ночью.
Vähän
ennen
Heinolaa
Незадолго
до
Хейнолы
Taustapeiliin
katsotaan.
Давай
посмотрим
в
зеркало
заднего
вида.
Valvottuja
öitä
en
takaisin
mä
saa.
Я
не
могу
вернуть
бессонные
ночи.
Vähän
ennen
Heinolaa
Незадолго
до
Хейнолы
Kaikki
palat
putoaa
paikoilleen
Все
части
встают
на
свои
места.
Jos
on
pudotakseen
ollenkaan.
Если
вообще
суждено
упасть.
Me
ollaan
kuin
lehdetön
puu
Мы
как
дерево
без
листьев.
Joka
elämän
tuuleen
kaatuu.
Каждый
ветер
жизни
стихает.
Me
ollaan
kuin
routiva
maa,
Мы
как
суровая
страна,
Matkalla
vaan
paikallaan.
В
пути,
просто
на
месте.
Me
ollaan
kuin
kylmä
toukokuu
Мы
как
холодный
май.
Kun
kaikki
kaunis
paleltuu.
Когда
все
прекрасное
замерзнет.
Me
ollaan
kuin
peilikuva
vaan
Мы
словно
отражение
в
зеркале,
Kun
yötä
katsellaan.
наблюдающее
за
ночью.
Kaikki
elämän
tuuleen
kaatuu
Вся
жизнь
растворяется
в
ветре.
Ja
paleltuu
kaikki
muu
И
все
остальное
замерзает.
Kun
yötä
katsellaan
Наблюдая
за
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saija Aartela, Sani
Attention! Feel free to leave feedback.