Lyrics and translation Suzan & Freek - Allermeest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kranten
die
lees
ik
niet
meer
dus
ik
weet
elke
keer
niet
Газеты
я
больше
не
читаю,
поэтому
каждый
раз
не
знаю,
Waar
iedereen
over
praat
en
de
waarheid
bestaat
niet
О
чём
все
говорят,
и
правда
не
существует.
Maar
jou
wil
ik
lezen
Но
тебя
я
хочу
читать,
En
jou
ken
ik
beter
dan
ooit
И
тебя
я
знаю
лучше,
чем
когда-либо.
Één
ding
is
zeker,
nee,
over
jou
twijfel
ik
nooit
Одно
точно,
нет,
в
тебе
я
никогда
не
сомневаюсь.
En
ik
weet
elke
dag
een
stukje
beter
wat
het
is
И
с
каждым
днём
я
немного
лучше
понимаю,
что
это
такое.
En
ik
geef
mezelf
wat
tijd
om
morgen
daar
te
zijn
И
я
даю
себе
время,
чтобы
завтра
быть
там.
Maar
van
al
diezelfde
vragen,
die
niemand
anders
weet
Но
из
всех
этих
одинаковых
вопросов,
на
которые
никто
не
знает
ответа,
Weet
ik
jou
het
allermeest
Больше
всего
знаю
я
тебя.
Soms
lach
ik
mee
met
een
grap
want
ik
weet
dat
het
hoort
zo
Иногда
я
смеюсь
над
шуткой,
потому
что
знаю,
что
так
надо.
Ben
ik
de
enige
die
teveel
nadenkt
of
jij
ook
Я
единственный,
кто
слишком
много
думает,
или
ты
тоже?
Maar
jou
wil
ik
lezen
Но
тебя
я
хочу
читать,
En
jou
ken
ik
beter
dan
ooit
И
тебя
я
знаю
лучше,
чем
когда-либо.
Één
ding
is
zeker,
nee,
over
jou
twijfel
ik
nooit
Одно
точно,
нет,
в
тебе
я
никогда
не
сомневаюсь.
En
ik
weet
elke
dag
een
stukje
beter
wat
het
is
И
с
каждым
днём
я
немного
лучше
понимаю,
что
это
такое.
En
ik
geef
mezelf
wat
tijd
om
morgen
daar
te
zijn
И
я
даю
себе
время,
чтобы
завтра
быть
там.
Maar
van
al
diezelfde
vragen,
die
niemand
anders
weet
Но
из
всех
этих
одинаковых
вопросов,
на
которые
никто
не
знает
ответа,
Weet
ik
jou
het
allermeest
Больше
всего
знаю
я
тебя.
Kom
met
mij,
onwetend
zijn
Пойдём
со
мной,
будем
неведение
вкушать,
Misschien
is
het
wel
omgekeerd
Может
быть,
всё
наоборот.
En
zeg
me
niet
(zeg
me
niet)
И
не
говори
мне
(не
говори
мне),
Dat
werkt
zo
niet
(werkt
zo
niet)
Что
так
не
бывает
(так
не
бывает).
Ik
ben
niemand
anders
meer
Я
больше
никем
не
являюсь.
En
ik
weet
elke
dag
een
stukje
beter
wat
het
is
И
с
каждым
днём
я
немного
лучше
понимаю,
что
это
такое.
En
ik
geef
mezelf
wat
tijd
om
morgen
daar
te
zijn
И
я
даю
себе
время,
чтобы
завтра
быть
там.
Maar
van
al
diezelfde
vragen,
die
niemand
anders
weet
Но
из
всех
этих
одинаковых
вопросов,
на
которые
никто
не
знает
ответа,
Weet
ik
jou
het
aller-
Больше
всего
знаю
я
тебя-
Weet
ik
jou
het
allermeest
Больше
всего
знаю
я
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon P Palmen, Suzan Stortelder, Freek Rikkerink, Arno Krabman
Attention! Feel free to leave feedback.