Suzan & Freek - Allermeest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suzan & Freek - Allermeest




Kranten die lees ik niet meer dus ik weet elke keer niet
Я больше не читаю газет, поэтому я не знаю каждый раз.
Waar iedereen over praat en de waarheid bestaat niet
То о чем все говорят и правды не существует
Maar jou wil ik lezen
Но я хочу прочесть тебя.
En jou ken ik beter dan ooit
И я знаю тебя лучше, чем когда-либо.
Één ding is zeker, nee, over jou twijfel ik nooit
Одно я знаю наверняка: нет, я никогда не сомневаюсь в тебе.
En ik weet elke dag een stukje beter wat het is
И с каждым днем я все лучше понимаю, что это такое.
En ik geef mezelf wat tijd om morgen daar te zijn
И я даю себе немного времени, чтобы быть там завтра.
Maar van al diezelfde vragen, die niemand anders weet
Но все те же вопросы, о которых больше никто не знает.
Weet ik jou het allermeest
Я знаю тебя лучше всех.
Soms lach ik mee met een grap want ik weet dat het hoort zo
Иногда я смеюсь вместе с шуткой, потому что знаю, что так и должно быть.
Ben ik de enige die teveel nadenkt of jij ook
Я единственный кто слишком много думает или ты тоже
Maar jou wil ik lezen
Но я хочу прочесть тебя.
En jou ken ik beter dan ooit
И я знаю тебя лучше, чем когда-либо.
Één ding is zeker, nee, over jou twijfel ik nooit
Одно я знаю наверняка: нет, я никогда не сомневаюсь в тебе.
En ik weet elke dag een stukje beter wat het is
И с каждым днем я все лучше понимаю, что это такое.
En ik geef mezelf wat tijd om morgen daar te zijn
И я даю себе немного времени, чтобы быть там завтра.
Maar van al diezelfde vragen, die niemand anders weet
Но все те же вопросы, о которых больше никто не знает.
Weet ik jou het allermeest
Я знаю тебя лучше всех.
Kom met mij, onwetend zijn
Пойдем со мной, будь невежественным.
Misschien is het wel omgekeerd
Может быть все наоборот
En zeg me niet (zeg me niet)
И не говори мне (не говори мне).
Dat werkt zo niet (werkt zo niet)
Это так не работает (так не работает).
Ik ben niemand anders meer
Я больше никто.
En ik weet elke dag een stukje beter wat het is
И с каждым днем я все лучше понимаю, что это такое.
En ik geef mezelf wat tijd om morgen daar te zijn
И я даю себе немного времени, чтобы быть там завтра.
Maar van al diezelfde vragen, die niemand anders weet
Но все те же вопросы, о которых больше никто не знает.
Weet ik jou het aller-
Я знаю вас всех...
Weet ik jou het allermeest
Я знаю тебя лучше всех.





Writer(s): Leon P Palmen, Suzan Stortelder, Freek Rikkerink, Arno Krabman


Attention! Feel free to leave feedback.