Suzan Kardeş feat. Olgun Şimşek - Ellerim Bomboş - translation of the lyrics into German

Ellerim Bomboş - Suzan Kardeş , Olgun Şimşek translation in German




Ellerim Bomboş
Meine Hände sind leer
Senden ayrılmadan önce bilmiyordum hiç
Bevor ich mich von dir trennte, wusste ich überhaupt nicht
Hayatın anlamsızlığını
Die Sinnlosigkeit des Lebens
En güzel şeylerin bile yavan kaldığı
Dass selbst die schönsten Dinge fade schmecken würden
Aklımın ucundan geçmezdi
Kam mir nie in den Sinn
Sen misin bu hâllerde olmama sebep?
Bist du der Grund, dass ich in diesem Zustand bin?
İnanmak gelmiyor içimden
Ich will es nicht glauben
Oysaki durmaksızın süren kavgalar
Dabei waren die unaufhörlichen Streitereien
Meğer aşkın cilveleriymiş
Anscheinend die Launen der Liebe
Ellerim bomboş, yüreğimde bir sızı
Meine Hände sind leer, ein Schmerz in meinem Herzen
Ateşe atılmış bir demir gibi kor hâlâ
Wie ins Feuer geworfenes Eisen, glüht es noch immer
Ellerim bomboş, gözümde yaşlarla
Meine Hände sind leer, mit Tränen in meinen Augen
Güneşin kavurduğu bir çöldeyim
Ich bin in einer von der Sonne versengten Wüste
Ellerim bomboş, yüreğimde bir sızı
Meine Hände sind leer, ein Schmerz in meinem Herzen
Ateşe atılmış bir demir gibi kor hâlâ
Wie ins Feuer geworfenes Eisen, glüht es noch immer
Ellerim bomboş, gözümde yaşlarla
Meine Hände sind leer, mit Tränen in meinen Augen
Güneşin kavurduğu bir çöldeyim
Ich bin in einer von der Sonne versengten Wüste
Sen misin bu hâllerde olmama sebep?
Bist du der Grund, dass ich in diesem Zustand bin?
İnanmak gelmiyor içimden
Ich will es nicht glauben
Oysaki durmaksızın süren kavgalar
Dabei waren die unaufhörlichen Streitereien
Meğer aşkın cilveleriymiş
Anscheinend die Launen der Liebe
Ellerim bomboş, yüreğimde bir sızı
Meine Hände sind leer, ein Schmerz in meinem Herzen
Ateşe atılmış bir demir gibi kor hâlâ
Wie ins Feuer geworfenes Eisen, glüht es noch immer
Ellerim bomboş, gözümde yaşlarla
Meine Hände sind leer, mit Tränen in meinen Augen
Güneşin kavurduğu bir çöldeyim
Ich bin in einer von der Sonne versengten Wüste
Ellerim bomboş, yüreğimde bir sızı
Meine Hände sind leer, ein Schmerz in meinem Herzen
Ateşe atılmış bir demir gibi kor hâlâ
Wie ins Feuer geworfenes Eisen, glüht es noch immer
Ellerim bomboş, gözümde yaşlarla
Meine Hände sind leer, mit Tränen in meinen Augen
Güneşin kavurduğu bir çöldeyim
Ich bin in einer von der Sonne versengten Wüste
Ellerim bomboş
Meine Hände sind leer





Writer(s): Mehmet Fatih Erkoc, Vedat Ozkan Turgay


Attention! Feel free to leave feedback.