Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kızıl Gonca
Eine Rote Knospe
Bir
kızıl
goncaya
benzer
dudağın
Deine
Lippe
ähnelt
einer
roten
Knospe
Açılan
tek
gülüsün
sen
bu
bağın
Du
bist
die
einzige
Rose,
die
in
diesem
Garten
erblüht
Bir
kızıl
goncaya
benzer
dudağın
Deine
Lippe
ähnelt
einer
roten
Knospe
Açılan
tek
gülüsün
sen
bu
bağın
Du
bist
die
einzige
Rose,
die
in
diesem
Garten
erblüht
Kurulur
kalplere
sevda
otağın
In
den
Herzen
wird
dein
Liebeszelt
aufgeschlagen
Kim
bilir
hangi
gönüldür
durağın
Wer
weiß,
welches
Herz
deine
Bleibe
ist
Kurulur
kalplere
sevda
otağın
In
den
Herzen
wird
dein
Liebeszelt
aufgeschlagen
Kim
bilir
hangi
gönüldür
durağın
Wer
weiß,
welches
Herz
deine
Bleibe
ist
Her
gören
göğsüme
taksam
seni
der
Jeder,
der
dich
sieht,
sagt:
'Könnte
ich
dich
doch
an
meine
Brust
heften'
Kimi
ateş
gibi
yaktın
beni
der
Manche
sagen:
'Du
hast
mich
wie
Feuer
verbrannt'
Her
gören
göğsüme
taksam
seni
der
Jeder,
der
dich
sieht,
sagt:
'Könnte
ich
dich
doch
an
meine
Brust
heften'
Kimi
ateş
gibi
yaktın
beni
der
Manche
sagen:
'Du
hast
mich
wie
Feuer
verbrannt'
Kimi
billur
bakışından
söz
eder
Manche
sprechen
von
deinem
kristallklaren
Blick
Kim
bilir
hangi
gönüldür
durağın
Wer
weiß,
welches
Herz
deine
Bleibe
ist
Kimi
billur
bakışından
söz
eder
Manche
sprechen
von
deinem
kristallklaren
Blick
Kim
bilir
hangi
gönüldür
durağın
Wer
weiß,
welches
Herz
deine
Bleibe
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Ateş, Melek Hiç
Album
Bekriya
date of release
19-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.