Lyrics and translation Suzana - O Que Será de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Será de Mim
Что Будет Со Мной
Como
eu
queria
deixar
de
te
amar
Как
я
хотела
бы
разлюбить
тебя
Esquecer
a
magia
desse
teu
olhar
Забыть
волшебство
твоего
взгляда
Não
pensar
que
quero
ter-te
a
meu
lado
Не
думать
о
том,
что
хочу
быть
рядом
с
тобой
Poder
apagar-te
do
meu
passado
Стереть
тебя
из
моего
прошлого
Como
eu
queria
não
pensar
em
ti
Как
я
хотела
бы
не
думать
о
тебе
E
deixar
morrer
este
amor
em
mim
И
позволить
этой
любви
умереть
во
мне
Mas
o
coração
eu
não
sei
mentir
Но
сердце
мое
не
умеет
лгать
E
a
verdade
eu
não
consigo
fugir
И
от
правды
мне
не
убежать
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Без
твоей
любви,
что
дает
мне
силы
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
Если
я
думаю
о
тебе
каждое
мгновение
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
После
тебя
больше
ничего
нет
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
Если
вдали
от
тебя
я
чувствую,
что
не
живу
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
(não
existo)
Если
тебя
нет
рядом,
меня
больше
не
существует
(не
существует)
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Все
кончается
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Queria
ser
capaz
de
seguir
em
frente
Хотела
бы
я
быть
способной
идти
дальше
E
que
tua
ausência
me
fosse
indiferente
И
чтобы
твое
отсутствие
было
мне
безразлично
Mas
vou
amar-te
como
sempre
te
amei
Но
я
буду
любить
тебя,
как
любила
всегда
Porque
gostar
de
ti
é
tudo
o
que
eu
sei
(sei)
Потому
что
любить
тебя
- это
все,
что
я
умею
(умею)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Без
твоей
любви,
что
дает
мне
силы
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
Если
я
думаю
о
тебе
каждое
мгновение
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
После
тебя
больше
ничего
нет
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
Если
вдали
от
тебя
я
чувствую,
что
не
живу
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
Если
тебя
нет
рядом,
меня
больше
не
существует
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Все
кончается
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Sem
o
teu
amor
pra
me
dar
alento
Без
твоей
любви,
что
дает
мне
силы
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
é
em
ti
que
eu
penso
a
cada
momento
Если
я
думаю
о
тебе
каждое
мгновение
Não
há
mais
nada
depois
de
ti
(nada)
После
тебя
больше
ничего
нет
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
longe
de
ti
sinto
que
não
vivo
Если
вдали
от
тебя
я
чувствую,
что
не
живу
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Se
não
estás
aqui
eu
já
não
existo
(não
existo)
Если
тебя
нет
рядом,
меня
больше
не
существует
(не
существует)
Tudo
acaba
depois
de
ti
(nada)
Все
кончается
после
тебя
(ничего)
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
O
que
será
de
mim
Что
будет
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Martins
Album
Voar
date of release
16-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.