Suzana - Quando ele me chama mãe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Suzana - Quando ele me chama mãe




Quando ele me chama mãe
Когда он зовет меня мамой
Tantas vezes olho este mundo.
Сколько раз смотрю на этот мир
E quase perco a luz no olhar.
И почти теряю свет в глазах.
Assim tão cinzento profundo
Таким серым, таким угрюмым,
Que não me faz sorrir chorar!
Что не вызывает улыбки, лишь слезы.
Tantas vezes ando a deriva.
Сколько раз блуждаю бесцельно,
Triste com tudo ao meu arredor
Грущу обо всем вокруг,
Sem encontrar nada na vida.
Не находя ничего в жизни.
Cama faça fica melhor
Кровать кажется лучшим местом.
Tantas vezes não tenho alento.
Сколько раз я не нахожу поддержки,
Nem se quer forças para seguir.
Ни сил, чтобы идти дальше.
Pareço uma flor no deserto,
Я словно цветок в пустыне,
E nem o sol a faz mais feliz.
И даже солнце не делает меня счастливее.
Mas quando ele me chama mãe.
Но когда он зовет меня мамой,
Logo o mundo ficar de outra cor.
Мир сразу окрашивается в другие цвета.
Passo a ver tudo com outros olhos,
Я начинаю видеть все другими глазами,
E volto a acreditar no amor.
И снова верю в любовь.
Quando ele me chama mãe?
Когда он зовет меня мамой,
Todo o resto fica para trás.
Все остальное отходит на задний план.
A tristeza da (lugar) aos sonhos
Печаль уступает место мечтам,
A alegria que um filho nos dá,
Радости, которую дарит нам сын,
Que um filho nos dá.
Которую дарит нам сын.
Tantas vezes olho o horizonte,
Сколько раз смотрю на горизонт
E quase desisto de viver.
И почти теряю желание жить.
Vejo a paz ainda distante,
Вижу мир таким далеким,
E perto o verbo sofrer.
А рядом лишь страдания.
Tantas vezes não tenho alento.
Сколько раз я не нахожу поддержки,
Nem se quer forças para seguir.
Ни сил, чтобы идти дальше.
Pareço uma flor no deserto e nem o sol a faz mais feliz.
Я словно цветок в пустыне, и даже солнце не делает меня счастливее.
Mas quando ele me chama mãe.
Но когда он зовет меня мамой,
Logo o mundo ficar de outra cor.
Мир сразу окрашивается в другие цвета.
Passo a ver tudo com outros olhos,
Я начинаю видеть все другими глазами,
E volto a acreditar no amor.
И снова верю в любовь.
Quando ele me chama mãe?
Когда он зовет меня мамой,
Todo o resto fica para trás.
Все остальное отходит на задний план.
A tristeza da (lugar) aos sonhos
Печаль уступает место мечтам,
A alegria que um filho nos dá,
Радости, которую дарит нам сын,
Que um filho nos dá.
Которую дарит нам сын.
Mas quando ele me chama mãe.
Но когда он зовет меня мамой,
Logo o mundo ficar de outra cor.
Мир сразу окрашивается в другие цвета.
Passo a ver tudo com outros olhos,
Я начинаю видеть все другими глазами,
E volto a acreditar no amor.
И снова верю в любовь.
Quando ele me chama mãe?
Когда он зовет меня мамой,
Todo o resto fica para trás.
Все остальное отходит на задний план.
A tristeza da (lugar) aos sonhos
Печаль уступает место мечтам,
A alegria que um filho nos dá.
Радости, которую дарит нам сын.
Mas quando ele me chama mãe.
Но когда он зовет меня мамой,
Logo o mundo ficar de outra cor.
Мир сразу окрашивается в другие цвета.
Passo a ver tudo com outros olhos,
Я начинаю видеть все другими глазами,
E volto a acreditar no amor.
И снова верю в любовь.
Quando ele me chama mãe?
Когда он зовет меня мамой,
Todo o resto fica para trás.
Все остальное отходит на задний план.
A tristeza da (lugar) aos sonhos
Печаль уступает место мечтам,
A alegria que um filho nos dá,
Радости, которую дарит нам сын,
Que um filho nos dá,
Которую дарит нам сын,
Que um filho nos dá.
Которую дарит нам сын.





Writer(s): Ricardo Silva, Tony Carreira


Attention! Feel free to leave feedback.