Lyrics and translation Suzane - L'appart vide
À
qui
tu
parles
à
trois
heures
du
mat'
С
кем
ты
разговариваешь
в
три
часа
ночи?
J'te
vois
sourire
devant
ton
écran
Я
вижу,
как
ты
улыбаешься
перед
своим
экраном
Le
film
a
l'air
bien
mais
j'suis
pas
dedans
Фильм
выглядит
хорошо,
но
я
в
нем
не
участвую
On
s'endort
ensemble
dans
un
lit
trop
grand
Мы
засыпаем
вместе
в
слишком
большой
кровати
En
tête
à
tête,
je
tiens
la
chandelle
Лицом
к
лицу,
я
держу
свечу.
T'as
passé
la
soirée
à
penser
à
elle
Ты
провел
вечер,
думая
о
ней
On
s'dira
bonne
nuit
comme
à
la
fin
d'un
mail
Мы
пожелаем
друг
другу
Спокойной
ночи,
как
в
конце
электронного
письма
J'suis
plus
la
première
à
qui
tu
penses
au
réveil
Я
уже
не
первая,
о
ком
ты
думаешь,
проснувшись
J'voudrais
remettre
le
film
au
début
Я
бы
хотел
вернуть
фильм
к
началу
Rejouer
la
scène
où
le
lit
nous
voit
nus
Воспроизвести
сцену,
в
которой
на
кровати
мы
Regoûter
ta
bouche
pour
la
première
fois
впервые
видим,
как
мы,
обнаженные,
наслаждаемся
твоим
ртом
Laisser
du
parfum
dans
tes
draps
Оставляй
аромат
на
своих
простынях
On
vit
sous
l'même
toit
mais
on
s'est
perdus
d'vue
Мы
живем
под
одной
крышей,
но
потеряли
друг
друга
из
виду
Mon
amour,
est-ce
que
c'est
le
temps
qui
nous
tue
Любовь
моя,
это
время,
которое
убивает
нас
T'as
claqué
la
porte
sans
me
dire
au
revoir
Ты
захлопнул
дверь,
не
попрощавшись
со
мной.
Depuis
j'attends
que
tu
rentres
tous
les
soirs
С
тех
пор
я
жду,
когда
ты
вернешься
домой
каждую
ночь
Dans
l'appart'
vide
j'reconnais
plus
le
décor
В
пустой
квартире
я
больше
не
узнаю
обстановку
J'écris
des
chansons
tristes,
j'vais
même
plus
dehors
Я
пишу
грустные
песни,
я
даже
больше
хожу
на
улицу
Dans
l'appart'
vide
y
a
plus
qu'du
désordre
В
пустой
квартире
больше,
чем
беспорядок
J'ai
toujours
pas
dormi,
il
fait
jour
dehors
Я
все
еще
не
спал,
на
улице
светло.
Qu'est-ce
que
tu
fais,
avec
qui
tu
es
Что
ты
делаешь,
с
кем
ты
Un
jour
ces
questions
vont
me
tuer
Однажды
эти
вопросы
убьют
меня
J'me
fais
des
films
que
j'veux
pas
regarder
Я
снимаю
для
себя
фильмы,
которые
не
хочу
смотреть
J'ai
l'cœur
en
cendres
quand
j'te
vois
l'embrasser
Мое
сердце
превращается
в
пепел,
когда
я
вижу,
как
ты
целуешь
его
J'regarde
nos
photos
de
couple
parfait
Я
смотрю
на
наши
фотографии
идеальной
пары
J'me
sens
moins
belle
quand
t'es
plus
à
côté
Я
чувствую
себя
менее
красивой,
когда
ты
рядом.
J'trouve
même
plus
la
force
de
danser
Я
даже
нахожу
в
себе
больше
сил
танцевать,
Quand
j'entends
not'
chanson
préférée
когда
слышу
не
любимую
песню
J'voudrais
remettre
le
film
au
début
Я
бы
хотел
вернуть
фильм
к
началу
Rejouer
la
scène
où
le
lit
nous
voit
nus
Воспроизвести
сцену,
где
на
кровати
мы
Regoûter
ta
bouche
pour
la
première
fois
впервые
видим,
как
мы,
обнаженные,
наслаждаемся
твоим
ртом
Laisser
du
parfum
dans
tes
draps
Оставляй
аромат
на
своих
простынях
On
vit
sous
l'même
toit
mais
on
s'est
perdus
d'vue
Мы
живем
под
одной
крышей,
но
потеряли
друг
друга
из
виду
Mon
amour,
est-ce
que
c'est
le
temps
qui
nous
tue
Любовь
моя,
это
время,
которое
убивает
нас
T'as
claqué
la
porte
sans
me
dire
au
revoir
Ты
захлопнул
дверь,
не
попрощавшись
со
мной.
Depuis
j'attends
que
tu
rentres
tous
les
soirs
С
тех
пор
я
жду,
когда
ты
вернешься
домой
каждую
ночь
Dans
l'appart'
vide
j'reconnais
plus
le
décor
В
пустой
квартире
я
больше
не
узнаю
обстановку
J'écris
des
chansons
tristes,
j'vais
même
plus
dehors
Я
пишу
грустные
песни,
я
даже
больше
хожу
на
улицу
Dans
l'appart'
vide
y
a
plus
qu'du
désordre
В
пустой
квартире
больше,
чем
беспорядок
J'ai
toujours
pas
dormi,
il
fait
jour
dehors
Я
все
еще
не
спал,
на
улице
светло.
Qu'est-ce
que
tu
fais,
avec
qui
tu
es
Что
ты
делаешь,
с
кем
ты
J'me
sens
paumée
quand
j'sais
pas
où
tu
es
Я
чувствую
себя
разбитой,
когда
не
знаю,
где
ты,
On
dansait
un
slow
mais
tes
bras
m'ont
lâché
мы
танцевали
медленно,
но
твои
руки
отпустили
меня
Dis,
toi
aussi
tu
te
sens
qu'à
moitié
Скажи,
ты
тоже
чувствуешь
себя
только
наполовину
Qu'est-ce
que
tu
fais,
avec
qui
tu
es
Что
ты
делаешь,
с
кем
ты
Un
jour
ces
questions
vont
me
tuer
Однажды
эти
вопросы
убьют
меня
On
dansait
un
slow
mais
tes
bras
m'ont
lâché
Мы
танцевали
медленно,
но
твои
руки
отпустили
меня.
Y
a
plus
qu'une
paire
de
clés
dans
l'entrée
В
подъезде
есть
нечто
большее,
чем
пара
ключей
Dans
l'appart'
vide
j'reconnais
plus
le
décor
В
пустой
квартире
я
больше
не
узнаю
обстановку
J'écris
des
chansons
tristes,
j'vais
même
plus
dehors
Я
пишу
грустные
песни,
я
даже
больше
хожу
на
улицу
Dans
l'appart'
vide
y
a
plus
qu'du
désordre
В
пустой
квартире
больше,
чем
беспорядок
J'ai
toujours
pas
dormi,
il
fait
jour
dehors
Я
все
еще
не
спал,
на
улице
светло.
Dans
l'appart'
vide
В
пустой
квартире
Dans
l'appart'
vide
В
пустой
квартире
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valentin Marceau, Oceane Colom
Album
Toï Toï
date of release
24-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.