Suzane - La vie dolce (feat. Feder) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Suzane - La vie dolce (feat. Feder)




La vie dolce (feat. Feder)
The Sweet Life (feat. Feder)
Le seul endroit sur la carte j'suis à la maison
The only place on the map where I feel at home
C'est tout en bas sur la droite, tu vois l'horizon
Is down there on the right, where you see the horizon
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
J'suis retournée sur la plage de mon enfance
I returned to the beach of my childhood
C'est le même paysage, j'ai changé entre temps
It's the same landscape, I've changed in the meantime
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
"Est-ce qu'un jour tu vas revenir?"
"Will you ever come back?"
J'entends toujours mon frère qui me dit
I still hear my brother saying to me
"Est-ce qu'un jour tu vas revenir?"
"Will you ever come back?"
Tu sais, les jours de tempête, j'ai l'azur dans la tête
You know, on stormy days, I have the azure sky in my head
Des chansons qui s'répètent, j'reviendrais quand elles s'arrêtent, eh, eh
Songs that repeat, I'll come back when they stop, eh, eh
Pour la vie dolce, dolce
For the sweet life, sweet
Pour la vie dolce
For the sweet life
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
Mon père dansait le Mia aux repas du dimanche
My father danced the Mia at Sunday dinners
Ma grand-mère a trop la classe dans sa robe blanche
My grandmother looks so classy in her white dress
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
À Paris j'parle le provençal, mais personne me comprend
In Paris, I speak Provençal, but nobody understands me
Le mec qui refait mon accent croit qu'il a du talent
The guy who imitates my accent thinks he's talented
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
"Est-ce qu'un jour tu vas revenir"
"Will you ever come back?"
J'entends toujours mon frère qui me dit
I still hear my brother saying to me
"Est-ce qu'un jour tu vas revenir?"
"Will you ever come back?"
Tu sais, les jours de tempête, j'ai l'azur dans la tête
You know, on stormy days, I have the azure sky in my head
Des chansons qui s'répètent, j'reviendrais quand elles s'arrêtent, eh, eh
Songs that repeat, I'll come back when they stop, eh, eh
Pour la vie dolce, dolce
For the sweet life, sweet
Pour la vie dolce
For the sweet life
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
"Est-ce qu'un jour tu vas revenir?"
"Will you ever come back?"
"Est-ce qu'un jour tu vas revenir?"
"Will you ever come back?"
Tu sais, les jours de tempête, j'ai l'azur dans la tête
You know, on stormy days, I have the azure sky in my head
Des chansons qui s'répètent, j'reviendrais quand elles s'arrêtent
Songs that repeat, I'll come back when they stop
"Est-ce qu'un jour tu vas revenir?"
"Will you ever come back?"
"Est-ce qu'un jour tu vas revenir?"
"Will you ever come back?"
Tu sais, les jours de tempête, j'ai l'azur dans la tête
You know, on stormy days, I have the azure sky in my head
Des chansons qui s'répètent, j'reviendrais quand elles s'arrêtent, eh, eh
Songs that repeat, I'll come back when they stop, eh, eh
Pour la vie dolce, dolce
For the sweet life, sweet
Pour la vie dolce
For the sweet life
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood
J'ai pas oublié
I haven't forgotten
Pour la vie dolce, dolce
For the sweet life, sweet
Pour la vie dolce
For the sweet life
J'ai pas oublié mon paradis, la vie est dolce
I haven't forgotten my paradise, where life is sweet
Mon accent chantant, le soleil dans l'sang
My singing accent, the sun in my blood





Writer(s): Valentin Marceau, Oceane Colom, Hadrien Federiconi


Attention! Feel free to leave feedback.