Lyrics and translation Suzi Wu - Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
life
is
one
big
motorway
Вся
моя
жизнь
- это
один
большой
автобан
(My
way
or
the
highway,
my
way
or
the
highway)
(По-моему
или
никак,
по-моему
или
никак)
I
was
built
for
the
Space
Age
road
rage
Я
создана
для
космической
дорожной
ярости
(My
way
or
the
highway,
my
way
or
the
highway)
(По-моему
или
никак,
по-моему
или
никак)
Dark
like
dark
light
through
the
window
pane
Темно,
как
тусклый
свет
сквозь
оконное
стекло
(My
way
or
the
highway,
my
way
or
the
highway)
(По-моему
или
никак,
по-моему
или
никак)
We
are
comin'
to
a
town
near
you
(Ahh)
Мы
приближаемся
к
городу
рядом
с
тобой
(А)
(My
way
or
the
highway,
my
way
or
the
highway)
(По-моему
или
никак,
по-моему
или
никак)
Every
bit
of
grey
meets
the
light
we
generate
Каждый
кусочек
серого
встречается
со
светом,
который
мы
излучаем
It's
like
big
fields,
road
kill,
really
quite
insane
Это
как
огромные
поля,
трупы
животных
на
дороге,
это
просто
безумие
Every
bit
of
grey
pushin'
all
my
fears
away
Каждый
кусочек
серого
прогоняет
все
мои
страхи
Blue
eyes,
leather
lips,
kiss
my
apocalypse
Голубые
глаза,
кожаные
губы,
поцелуй
мой
апокалипсис
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
Werewolf
Jesus
sellin'
Reese's
Pieces
(Woah)
Иисус-оборотень
продает
конфеты
Reese's
Pieces
(Вау)
(My
way
or
the
highway,
my
way
or
the
highway)
(По-моему
или
никак,
по-моему
или
никак)
In
15
minutes,
I
can
reach
your
city
limits
Через
15
минут
я
доберусь
до
окраины
твоего
города
(My
way
or
the
highway,
my
way
or
the
highway)
(По-моему
или
никак,
по-моему
или
никак)
Baby,
we
have
just
begun
Детка,
мы
только
начали
(My
way
or
the
highway,
my
way
or
the
highway)
(По-моему
или
никак,
по-моему
или
никак)
Yeah,
nobody's
son
when
you're
on
the
run
Ага,
ты
ничей
сын,
когда
ты
в
бегах
(My
way
or
the
highway,
my
way
or
the
highway,
my,
my,
my,
my)
(По-моему
или
никак,
по-моему
или
никак,
по-мо,
по-мо,
по-моему,
по-моему)
'Cause
every
bit
of
grey
meets
the
light
we
generate
Ведь
каждый
кусочек
серого
встречается
со
светом,
который
мы
излучаем
It's
like
big
fields,
road
kill,
really
quite
insane
Это
как
огромные
поля,
трупы
животных
на
дороге,
это
просто
безумие
Every
bit
of
grey
pushin'
all
my
fears
away
(Yeah)
Каждый
кусочек
серого
прогоняет
все
мои
страхи
(Ага)
Blue
eyes,
leather
lips,
kiss
my
apocalypse
Голубые
глаза,
кожаные
губы,
поцелуй
мой
апокалипсис
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
We
can
do
it
my
way
when
we
go
down
the
highway
Мы
можем
сделать
это
по-моему,
когда
мы
поедем
по
шоссе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Algernon Bayley, Suzanna Rose Mcdermott
Attention! Feel free to leave feedback.