Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jockey Full of Bourbon
Jockey Voll Bourbon
Edna
million
in
a
drop
dead
suit
Edna
Million
in
einem
todschicken
Anzug
Dutch
pink
on
a
downtown
train
Dutch
Pink
in
einem
Zug
in
die
Innenstadt
Two
dollar
pistol
but
the
gun
won't
shoot
Zwei-Dollar-Pistole,
aber
die
Waffe
schießt
nicht
I'm
in
the
corner
on
the
pouring
rain
Ich
steh'
in
der
Ecke,
im
strömenden
Regen
Sixteen
men
on
a
dead
man's
chest
Sechzehn
Mann
auf
der
Brust
eines
toten
Mannes
And
I
been
drinking
from
the
broken
cup
Und
ich
habe
aus
dem
zerbrochenen
Becher
getrunken
Two
pairs
of
pants
and
a
mohair
vest
Zwei
Paar
Hosen
und
eine
Weste
aus
Mohair
I'm
full
of
bourbon
and
I
can't
stand
up
Ich
bin
voller
Bourbon
und
kann
nicht
aufstehen
Hey
little
bird,
fly
away
home
Hey,
kleiner
Vogel,
flieg
nach
Hause
Your
house
is
on
fire,
your
children
are
alone
Dein
Haus
brennt,
deine
Kinder
sind
allein
Hey
little
bird,
you
fly
away
home
Hey,
kleiner
Vogel,
flieg
nach
Hause
Your
house
is
on
fire,
your
children
are
alone
Dein
Haus
brennt,
deine
Kinder
sind
allein
Schiffer
broke
a
bottle
on
Morgan's
head
Schiffer
schlug
eine
Flasche
auf
Morgans
Kopf
And
I've
been
stepping
on
the
devil's
tail
Und
ich
bin
auf
den
Schwanz
des
Teufels
getreten
Across
the
stripes
of
a
full
moon's
head
Über
die
Streifen
eines
Vollmondkopfes
All
through
the
bar's
of
a
Cuban
jail
Durch
die
Gitter
eines
kubanischen
Gefängnisses
Bloody
finger's
on
a
broken
knife
Blutige
Finger
an
einem
zerbrochenen
Messer
Flamingo
drinking
from
a
cocktail
glass
Flamingo
trinkt
aus
einem
Cocktailglas
I'm
on
the
lawn
with
someone
else's
wife
Ich
bin
auf
dem
Rasen
mit
der
Frau
eines
anderen
Come
admire
the
view
from
the
top
of
the
mast
Komm,
bewundere
die
Aussicht
von
der
Spitze
des
Mastes
I
said,
"Hey
little
bird,
fly
away
home.
Ich
sagte:
"Hey,
kleiner
Vogel,
flieg
nach
Hause.
Your
house
is
on
fire,
your
children
alone."
Dein
Haus
brennt,
deine
Kinder
sind
allein."
Hey
little
bird,
fly
away
home
Hey,
kleiner
Vogel,
flieg
nach
Hause
Your
house
is
on
fire,
your
children
are
your
children
are-
Dein
Haus
brennt,
deine
Kinder
sind,
deine
Kinder
sind-
Hey
little
bird,
fly
away
home
Hey,
kleiner
Vogel,
flieg
nach
Hause
Your
house
is
on
fire,
your
children
are
alone.
Dein
Haus
brennt,
deine
Kinder
sind
allein.
Hey
little
bird,
fly
away
home
Hey,
kleiner
Vogel,
flieg
nach
Hause
Your
house
is
on
fire,
your
children
are
alone.
Dein
Haus
brennt,
deine
Kinder
sind
allein.
Yellow
sheets
on
a
Hong
Kong
bed
Gelbe
Laken
auf
einem
Hongkong-Bett
Stazybo
horn
and
a
slingerland
ride
Stazybo-Horn
und
eine
Slingerland-Fahrt
To
the
carnival
is
what
she
said
Zum
Karneval,
sagte
sie
A
couple
hundred
dollars
makes
it
dark
inside
Ein
paar
hundert
Dollar
machen
es
drinnen
dunkel
Edna
million
in
a
drop
dead
suit
Edna
Million
in
einem
todschicken
Anzug
Dutch
pink
on
a
downtown
train
Dutch
Pink
in
einem
Zug
in
die
Innenstadt
Two
dollar
pistol
but
the
gun
won't
shoot
Zwei-Dollar-Pistole,
aber
die
Waffe
schießt
nicht
I'm
in
the
corner
on
the
pouring
rain
Ich
steh
in
der
Ecke,
im
strömenden
Regen
Sixteen
men
on
a
dead
man's
chest
Sechzehn
Mann
auf
der
Brust
eines
toten
Mannes
And
I
been
drinking
from
the
broken
cup
Und
ich
habe
aus
dem
zerbrochenen
Becher
getrunken
Two
pairs
of
pants
and
a
mohair
vest
Zwei
Paar
Hosen
und
eine
Weste
aus
Mohair
I'm
full
of
bourbon
and
I
can't
stand
can't
stand
Ich
bin
voller
Bourbon
und
ich
kann
nicht
stehen,
kann
nicht
stehen
I'm
full
of
bourbon
and
I
can't
stand
can't
stand
Ich
bin
voller
Bourbon
und
ich
kann
nicht
stehen,
kann
nicht
stehen
I'm
full
of
bourbon
and
I
can't
Ich
bin
voller
Bourbon
und
ich
kann
nicht
...
stand...
UP!
...
stehen...
AUF!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Alan Waits
Attention! Feel free to leave feedback.