Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget About It - feat. Chet Atkins
Vergiss es - feat. Chet Atkins
Forget
about
it,
I'm
admittin'
I
was
wrong
Vergiss
es,
ich
gebe
zu,
ich
lag
falsch
So
I'll
just
take
my
old
guitar
and
walk
out
the
door
Also
nehme
ich
einfach
meine
alte
Gitarre
und
gehe
zur
Tür
hinaus
Forget
about
it,
I'll
be
gone
and
you'll
have
memories
Vergiss
es,
ich
werde
weg
sein
und
du
wirst
Erinnerungen
haben
You'll
find
hard
to
ignore
Die
schwer
zu
ignorieren
sein
werden
'Cause
after
all
I'll
see
you
sometimes,
maybe
Denn
schließlich
werde
ich
dich
manchmal
sehen,
vielleicht
When
I
can't
recall
how
you
drove
me
crazy
Wenn
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
kann,
wie
du
mich
verrückt
gemacht
hast
Forget
about
it
when
forever's
over
Vergiss
es,
wenn
die
Ewigkeit
vorbei
ist
I
won't
remember
how
much
I
love
you
anymore
Ich
werde
mich
nicht
mehr
daran
erinnern,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Forget
about
it,
put
me
out
of
your
head
Vergiss
es,
schlag
mich
dir
aus
dem
Kopf
Now
that
you're
free
and
easy
out
there
on
the
town
Jetzt,
wo
du
frei
und
unbeschwert
da
draußen
in
der
Stadt
bist
Forget
about
it
when
you're
lying
in
your
bed
Vergiss
es,
wenn
du
in
deinem
Bett
liegst
Just
wishing
I
was
there
to
lay
my
body
down
Und
dir
nur
wünschst,
ich
wäre
da,
um
mich
hinzulegen
'Cause
after
all
I'll
see
you
sometimes,
baby
Denn
schließlich
werde
ich
dich
manchmal
sehen,
Baby
When
you
will
recall
how
I
drove
you
crazy
Wenn
du
dich
daran
erinnern
wirst,
wie
ich
dich
verrückt
gemacht
habe
Forget
about
those
starlit
nights
laying
by
the
fireside
holding
tight
Vergiss
diese
sternenklaren
Nächte,
am
Kaminfeuer
liegend,
eng
umschlungen
I
can't
remember
when
it
felt
so
right
so
just
forget
about
it
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
es
sich
so
richtig
anfühlte,
also
vergiss
es
einfach
Forget
about
it,
if
you
see
me
on
the
street
Vergiss
es,
wenn
du
mich
auf
der
Straße
siehst
Don't
wave
don't
wink,
don't
try
to
tease
me
with
your
smile
Winke
nicht,
zwinkere
nicht,
versuche
nicht,
mich
mit
deinem
Lächeln
zu
necken
Forget
about
it,
if
we
chance
to
meet
somewhere
Vergiss
es,
wenn
wir
uns
zufällig
irgendwo
treffen
Don't
think
it's
'cause
I'm
tryin'
to
reconcile
Denk
nicht,
es
ist,
weil
ich
versuche,
mich
zu
versöhnen
'Cause
after
all
I'll
see
you
sometimes,
baby
Denn
schließlich
werde
ich
dich
manchmal
sehen,
Baby
When
I
can't
recall
how
you
drove
me
crazy
Wenn
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
kann,
wie
du
mich
verrückt
gemacht
hast
Forget
about
those
starlit
nights
laying
by
the
fireside
holding
tight
Vergiss
diese
sternenklaren
Nächte,
am
Kaminfeuer
liegend,
eng
umschlungen
I
can't
remember
when
it
felt
so
right
so
just
forget
about
it
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
es
sich
so
richtig
anfühlte,
also
vergiss
es
einfach
Forget
about
those
starlit
nights
laying
by
the
fireside
holding
tight
Vergiss
diese
sternenklaren
Nächte,
am
Kaminfeuer
liegend,
eng
umschlungen
I
can't
remember
when
it
felt
so
right
so
just
forget
about
it
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
es
sich
so
richtig
anfühlte,
also
vergiss
es
einfach
Forget
about
it
Vergiss
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Lee Castleman
Attention! Feel free to leave feedback.