Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set
out
like
Kerouac
in
my
American
car
Machte
mich
auf
wie
Kerouac
in
meinem
amerikanischen
Auto
Carrying
a
dream
and
a
road
map
Mit
einem
Traum
und
einer
Straßenkarte
im
Gepäck
Deep
in
my
American
heart
Tief
in
meinem
amerikanischen
Herzen
Where's
those
mountain
majesties,
Wo
sind
diese
majestätischen
Berge,
Where's
those
waves
of
grain
Wo
sind
diese
Kornfelderwellen
Billboards
from
sea
to
shining
sea,
man
it
ain't
the
same.
Werbetafeln
von
Küste
zu
Küste,
Mann,
es
ist
nicht
dasselbe.
They
got
Mount
Rushmore
on
a
cup,
Sie
haben
Mount
Rushmore
auf
einem
Becher,
Everybody
needs
one
of
those
Jeder
braucht
so
einen
For
a
dollar
more
they'll
fill
it
up,
Für
einen
Dollar
mehr
füllen
sie
ihn
auf,
You
can
drink
out
of
Lincoln's
nose
Du
kannst
aus
Lincolns
Nase
trinken
They
got
the
Hard
Rock
t-shirts,
they
got
Elvis
too
Sie
haben
die
Hard
Rock
T-Shirts,
sie
haben
auch
Elvis
Sooner
or
later,
mark
my
words,
they're
gonna
get
you.
Früher
oder
später,
merk
dir
meine
Worte,
werden
sie
dich
kriegen.
Well,
I've
been
searching
for
the
promised
land
Nun,
ich
habe
nach
dem
gelobten
Land
gesucht
But
it's
just
another
neon
come-on
roadside
stand
Aber
es
ist
nur
ein
weiterer
Neon-Lockruf-Straßenstand
Little
tin
toys
that
fall
apart,
that's
all
they
got
here
Kleine
Blechspielzeuge,
die
auseinanderfallen,
das
ist
alles,
was
sie
hier
haben
I
come
all
this
way
to
find
my
heart,
all
I
get
is
souvenirs.
Ich
komme
diesen
ganzen
Weg,
um
mein
Herz
zu
finden,
alles,
was
ich
bekomme,
sind
Souvenirs.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Baby,
I
believed
in
you,
I
thought
you
believed
in
me
Baby,
ich
habe
an
dich
geglaubt,
ich
dachte,
du
glaubst
an
mich
I
thought
we
had
a
love
that's
true,
not
a
close
facsimile
Ich
dachte,
wir
hätten
eine
wahre
Liebe,
keine
billige
Nachahmung
Now
I
don't
want
your
dime
store
ring,
Jetzt
will
ich
deinen
Billigladen-Ring
nicht,
It
turns
my
finger
green
Er
färbt
meinen
Finger
grün
I
don't
want
your
dime
store
love,
I
want
the
real
thing.
Ich
will
deine
Billigladen-Liebe
nicht,
ich
will
das
Echte.
'Cause
I've
been
searching
for
the
promised
land
Denn
ich
habe
nach
dem
gelobten
Land
gesucht
But
it's
just
another
neon
come-on
roadside
stand
Aber
es
ist
nur
ein
weiterer
Neon-Lockruf-Straßenstand
Little
tin
toys
that
fall
apart,
that's
all
we
got
here
Kleine
Blechspielzeuge,
die
auseinanderfallen,
das
ist
alles,
was
wir
hier
haben
I
come
all
this
way
to
find
my
heart,
all
I
get
is
souvenirs.
Ich
komme
diesen
ganzen
Weg,
um
mein
Herz
zu
finden,
alles,
was
ich
bekomme,
sind
Souvenirs.
Little
tin
toys
that
fall
apart
Kleine
Blechspielzeuge,
die
auseinanderfallen
I
come
all
this
way
to
find
my
heart
Ich
komme
diesen
ganzen
Weg,
um
mein
Herz
zu
finden
Souvenirs...
Souvenirs...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peters Gretchen
Attention! Feel free to leave feedback.