Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Betsy from Pike
Милая Бетси из Пайка
Did
you
ever
hear
tell
of
sweet
Betsy
from
Pike
Ты
когда-нибудь
слышал
о
милой
Бетси
из
Пайка,
Who
crossed
the
wide
prairies
with
her
lover
Ike
Что
шла
через
прерии
с
любимым
своим,
Айком?
With
two
yoke
of
cattle
and
a
one-spotted
hog
С
двумя
упряжками
волов,
да
со
свиньей
рябой,
A
tall
Shanghai
rooster
and
an
old
yellow
dog
С
петухом
высоким
да
с
собакой
бродячей.
One
evening
quite
early
they
camped
on
the
Platte
Однажды
под
вечер
они
встали
на
Платте,
Made
down
their
blankets
on
a
green
shady
flat
Постелили
одеяла
на
зеленой
лужайке,
Where
Betsy,
sore-footed,
lay
down
to
repose
Где
Бетси,
уставшая,
прилегла
отдохнуть,
With
wonder
Ike
gazed
on
his
Pike
County
rose
А
Айк
любовался
своею
подругой.
Their
wagons
broke
down
with
a
terrible
crash
Их
фургон
сломался,
раздался
треск,
And
out
on
the
prairie
rolled
all
sorts
of
trash
И
по
всей
прерии
раскатился
хлам:
A
few
little
baby
clothes,
done
up
with
care
Детские
вещички,
заботливо
сложенные,
'Twas
rather
suspicious,
though
all
on
the
square
Выглядело
странно,
хотя
все
по-честному.
The
Shanghai
ran
off
and
the
cattle
all
died
Петух
убежал,
и
весь
скот
погиб,
That
morning
the
last
piece
of
bacon
was
fried
В
то
утро
последний
кусок
сала
поджарили.
Poor
Ike
was
discouraged,
and
Betsy
got
mad
Бедный
Айк
был
в
унынии,
а
Бетси
злилась,
The
dog
drooped
his
tail
and
looked
wondrously
sad
Пес
хвост
поджал
и
выглядел
ужасно
грустным.
They
soon
reached
the
desert,
where
Betsy
gave
out
Вскоре
они
добрались
до
пустыни,
где
Бетси
упала
в
обморок,
And
down
in
the
sand
she
lay
rolling
about
И
лежала
на
песке,
катаясь
по
нему.
While
Ike,
half
distracted,
looked
on
with
surprise
Айк,
сбитый
с
толку,
смотрел
на
нее
с
удивлением
Saying
"Betsy,
get
up,
you'll
get
sand
in
your
eyes"
И
говорил:
"Бетси,
вставай,
песок
попадет
в
глаза!"
Sweet
Betsy
got
up
in
a
great
deal
of
pain
Милая
Бетси
встала,
вся
в
боли,
Declared
she'd
go
back
to
Pike
County
again
И
заявила,
что
вернется
назад
в
округ
Пайк.
But
Ike
heaved
a
sigh,
and
they
fondly
embraced
Но
Айк
вздохнул,
и
они
нежно
обнялись,
And
they
traveled
along
with
his
arm
'round
her
waist
И
продолжили
путь,
обнявшись.
They
swam
the
wide
rivers
and
climbed
the
tall
peaks
Они
переплывали
широкие
реки
и
взбирались
на
высокие
горы,
And
camped
on
the
prairies
for
weeks
upon
weeks
И
разбивали
лагерь
в
прериях,
неделя
за
неделей.
Starvation
and
cholera,
hard
work
and
slaughter
Голод
и
холера,
тяжелый
труд
и
потери,
They
reached
California
spite
of
hell
and
high
water
Они
добрались
до
Калифорнии,
несмотря
ни
на
что.
That
morning
they
stood
on
a
very
high
hill
В
то
утро
они
стояли
на
высоком
холме
And
with
wonder
looked
down
into
old
Placerville
И
с
удивлением
смотрели
вниз,
на
старый
Плэсервиль.
Ike
shouted
and
said,
as
he
cast
his
eyes
down
Айк
закричал,
опустив
глаза:
"Sweet
Betsy,
my
darling,
we've
got
to
Hangtown"
"Милая
Бетси,
мы
добрались
до
Хэнгтауна!"
Long
Ike
and
sweet
Betsy
attended
a
dance
Долговязый
Айк
и
милая
Бетси
отправились
на
танцы,
Where
Ike
wore
a
pair
of
his
Pike
County
pants
Где
Айк
был
в
своих
штанах
из
округа
Пайк.
Sweet
Betsy
was
covered
with
ribbons
and
rings
Милая
Бетси
была
вся
в
лентах
и
кольцах,
Said
Ike
"You're
an
angel,
but
where
are
your
wings?"
Сказал
Айк:
"Ты
ангел,
но
где
твои
крылья?"
This
Pike
County
couple
got
married,
of
course
Эта
парочка
из
Пайка
поженилась,
конечно,
But
Ike
became
jealous,
obtained
a
divorce
Но
Айк
стал
ревнивым
и
получил
развод.
And
Betsy,
well
satisfied,
said
with
a
shout
А
Бетси,
довольная,
крикнула:
"Goodbye,
you
big
lummox,
I'm
glad
you
backed
out"
"Прощай,
ты,
неуклюжий
увалень,
я
рада,
что
ты
сбежал!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard
Attention! Feel free to leave feedback.