Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under The Gun
Unter Beschuss
Just
when
I
thought
I
had
kissed
love
goodbye,
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
der
Liebe
Lebewohl
gesagt,
And
ridden
off
into
the
sunset,
Und
wäre
in
den
Sonnenuntergang
geritten,
This
hip
shooting
cowboy
steps
up
and
says:
Tritt
dieser
draufgängerische
Cowboy
hervor
und
sagt:
"Reach
for
the
sky."
"Hände
hoch!"
I
could
tell
he
was
fast,
I
could
tell
he
was
smart;
Ich
merkte,
er
war
schnell,
ich
merkte,
er
war
schlau;
I
could
tell
he
was
looking
for
trouble.
Ich
merkte,
er
suchte
nach
Ärger.
He
was
fixing
to
take
his
best
shot
at
my
bullet
proof
heart.
Er
war
dabei,
seinen
besten
Schuss
auf
mein
kugelsicheres
Herz
abzugeben.
I'm
under
the
gun,
Ich
stehe
unter
Beschuss,
I'm
under
attack.
Ich
werde
angegriffen.
The
sights
are
lined
up,
Das
Visier
ist
ausgerichtet,
The
hammer
is
back.
Der
Hahn
ist
gespannt.
I'm
under
the
gun,
Ich
stehe
unter
Beschuss,
And
it's
going
down
to
the
wire.
Und
es
spitzt
sich
zu.
I'm
under
the
gun,
Ich
stehe
unter
Beschuss,
He's
aiming
to
win.
Er
zielt
darauf
ab
zu
gewinnen.
He's
thinking
he
might,
Er
denkt,
er
könnte
vielleicht,
Get
under
my
skin,
Mir
unter
die
Haut
gehen,
If
he
hits
me
with
his
fire.
Wenn
er
mich
mit
seinem
Feuer
trifft.
I'm
under
the
gun.
Ich
stehe
unter
Beschuss.
Just
when
I
thought
I
had
gotten
away,
Gerade
als
ich
dachte,
ich
wäre
davongekommen,
With
all
of
the
hearts
I
had
stolen,
Mit
all
den
Herzen,
die
ich
gestohlen
hatte,
He
looks
in
my
eyes
and
says:
Schaut
er
mir
in
die
Augen
und
sagt:
"Crimes
of
the
heart
do
not
pay."
"Verbrechen
des
Herzens
zahlen
sich
nicht
aus."
It
was
too
late
to
talk,
it
was
too
late
to
run,
Es
war
zu
spät
zum
Reden,
es
war
zu
spät
zum
Weglaufen,
It
was
too
late
to
hold
up
this
showdown.
Es
war
zu
spät,
diesen
Showdown
aufzuhalten.
It
was
already
all
said
and
done,
I
was
under
the
gun.
Es
war
bereits
alles
gesagt
und
getan,
ich
stand
unter
Beschuss.
I'm
under
the
gun,
Ich
stehe
unter
Beschuss,
I'm
under
attack.
Ich
werde
angegriffen.
The
sights
are
lined
up,
Das
Visier
ist
ausgerichtet,
The
hammer
is
back.
Der
Hahn
ist
gespannt.
I'm
under
the
gun,
Ich
stehe
unter
Beschuss,
And
it's
going
down
to
the
wire.
Und
es
spitzt
sich
zu.
I'm
under
the
gun,
Ich
stehe
unter
Beschuss,
He's
aiming
to
win.
Er
zielt
darauf
ab
zu
gewinnen.
He's
thinking
he
might,
Er
denkt,
er
könnte
vielleicht,
Get
under
my
skin,
Mir
unter
die
Haut
gehen,
If
he
hits
me
with
his
fire.
Wenn
er
mich
mit
seinem
Feuer
trifft.
Oh,
I'm
under
the
gun.
Oh,
ich
stehe
unter
Beschuss.
I'm
under
the
gun,
Ich
stehe
unter
Beschuss,
I'm
under
attack.
Ich
werde
angegriffen.
The
sights
are
lined
up,
Das
Visier
ist
ausgerichtet,
The
hammer
is
back.
Der
Hahn
ist
gespannt.
I'm
under
the
gun,
Ich
stehe
unter
Beschuss,
And
it's
going
down
to
the
wire.
Und
es
spitzt
sich
zu.
I'm
under
the
gun...
Ich
stehe
unter
Beschuss...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H Prestwood
Attention! Feel free to leave feedback.